..jes vidla ti, a? ee, to su bila vremena (pa vrti uvojak kose oko tvorbe) ..eh, jesu, jesu ( i sjetno prelazi on prstom po svom morfemu).ElliQuinn wrote:
Bilo vas je lijepo čitati. Nikad se ne bih duže zadržala na forum.hru da nije bilo DZ-a.

..jes vidla ti, a? ee, to su bila vremena (pa vrti uvojak kose oko tvorbe) ..eh, jesu, jesu ( i sjetno prelazi on prstom po svom morfemu).ElliQuinn wrote:
Bilo vas je lijepo čitati. Nikad se ne bih duže zadržala na forum.hru da nije bilo DZ-a.
Paaa, neću nikad zaboraviti Emericzyjev post u kojem ti je esao. I napomenuo da su mu trebale dvije godine da te nauči čitati, ali se tim postom isplatilo...a unda wrote:ali, eli, pa sta.. znalo je i nama bit dobro, jelda, a?![]()
..ma emerici je super. sve on to izgladi..ElliQuinn wrote: Paaa, neću nikad zaboraviti Emericzyjev post u kojem ti je esao. I napomenuo da su mu trebale dvije godine da te nauči čitati, ali se tim postom isplatilo.
Nije ni meniblue wrote:Dobro bi mi došla pomoć![]()
Može link na neki vjerodostojan materijal koji govori o razlici/sličnostima između hrvatskog, srpskog i bosanskog? Neka opća usporedba ta 3 jezika. Na netu nalazim, s jedne strane, stav da je to sve jedan jezika, a s druge strane, prilično nacionalistički obojane stavove. Jasno mi je da je pitanje razlikovanja jezika, između ostalog, i politička odluka; ali trebala bi više fokus na jezične razlike/sličnosti.
Što se tiče političke odluke - bi li se to moglo nekako usporediti sa skandinavskim jezicima ili češkim/slovačkim, španjolskim/katalonskim?
Još bi se nekako snašla sa srpskim i hrvatskim samo, ali bosanskiIskreno nije ni meni jasno što je bosanski
Imaš razlikovni rječnik hrvatskog i srpskog jezika objavljen ranih devedesetih, Stitch se u to sigurno razumije više nego ja. A bosanski je ijekavski hrvatski sa primjesama srpskih izraza - onako malo seljački po mome. Od španjolskog/katalonskog zapamtio sam samo razliku sortida i salida (izlaz). Ali je meni svaršeno jasno da nakon silnih pizdarija devedesetih svatko hoće imati svoj standardizirani jezik koji se međusobno manje razlikuju od narječja iz Klanjca s onim s Hvara.blue wrote:Dobro bi mi došla pomoć![]()
Može link na neki vjerodostojan materijal koji govori o razlici/sličnostima između hrvatskog, srpskog i bosanskog? Neka opća usporedba ta 3 jezika. Na netu nalazim, s jedne strane, stav da je to sve jedan jezika, a s druge strane, prilično nacionalistički obojane stavove. Jasno mi je da je pitanje razlikovanja jezika, između ostalog, i politička odluka; ali trebala bi više fokus na jezične razlike/sličnosti.
Što se tiče političke odluke - bi li se to moglo nekako usporediti sa skandinavskim jezicima ili češkim/slovačkim, španjolskim/katalonskim?
Još bi se nekako snašla sa srpskim i hrvatskim samo, ali bosanskiIskreno nije ni meni jasno što je bosanski
kolko ja znam, u bosni kazu skolski cas, tri je sa(ha)ta, a satove popravlja sajdzija..blue wrote:..
Još bi se nekako snašla sa srpskim i hrvatskim samo, ali bosanskiIskreno nije ni meni jasno što je bosanski
ma nemaju prirodnjaci nista. mogu opisivat i mogu vjerovat, eto. sta kod ih pitas odgovaraju kao da se klade.Zekoslawa wrote:Ae, nemamo svi slikarije i brojčurine da se s njima pravimo pametni, neki se moraju potruditi.
Potrude se tako šta izmisle znanost od nečega šta je nastalo samo od sebe, bez ikakve potrebe za takvim znanstvenicima..Zekoslawa wrote:Ae, nemamo svi slikarije i brojčurine da se s njima pravimo pametni, neki se moraju potruditi.
Ja više volim prirodne znanosti doživljavat larpurlartistički...a unda wrote: ..prirodne znanosti? cista teleologija..cista..
A šta vi, proučavate ono što je nastalo zahvaljujući vama i uz potrebu za takvim znanstvenicima?MightyMe wrote:
Potrude se tako šta izmisle znanost od nečega šta je nastalo samo od sebe, bez ikakve potrebe za takvim znanstvenicima..
Ja više volim prirodne znanosti doživljavat larpurlartistički.
Čiji je jezik Mate Kapovića - knjiga ne donosi popis razlika, ali sadržava prilično objektivan prikaz i "nacionalističkih" i "nenacionalističkih", tobože znanstvenih stavova. Kad malo bolje pogledaš, sve je to isto, samo s drugim predznakom - zato navodnici. Pročitaj je pa sama zaključi što je istina. Pitka je i čitka.blue wrote:Dobro bi mi došla pomoć![]()
Može link na neki vjerodostojan materijal koji govori o razlici/sličnostima između hrvatskog, srpskog i bosanskog? Neka opća usporedba ta 3 jezika. Na netu nalazim, s jedne strane, stav da je to sve jedan jezika, a s druge strane, prilično nacionalistički obojane stavove. Jasno mi je da je pitanje razlikovanja jezika, između ostalog, i politička odluka; ali trebala bi više fokus na jezične razlike/sličnosti.
Što se tiče političke odluke - bi li se to moglo nekako usporediti sa skandinavskim jezicima ili češkim/slovačkim, španjolskim/katalonskim?
Još bi se nekako snašla sa srpskim i hrvatskim samo, ali bosanskiIskreno nije ni meni jasno što je bosanski
Users browsing this forum: ClaudeBot and 1 guest