Bespuća trkeljaške zbiljnosti

Stare teme i začeci foruma
User avatar
Karlinjo
Posts: 11852
Joined: 19 Nov 2011, 10:45
Has thanked: 1 time

Post 10 Feb 2013, 23:36

ex anais » wrote: Mrš. Jesi šta naučio?
A malo jesam. Radim pa koliko stignem ako išta stignem. :D

Osim toga naučio sam spremiti jaje na oko a da nije iskopano. :o


Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:37

Karl Jozef » wrote: A malo jesam. Radim pa koliko stignem ako išta stignem. :D
Pa kad izlaziš?
Osim toga naučio sam spremiti jaje na oko a da nije iskopano. :o
Malen korak za kulinarstvo, velik za Karla. :eek: :lux:
User avatar
Karlinjo
Posts: 11852
Joined: 19 Nov 2011, 10:45
Has thanked: 1 time

Post 10 Feb 2013, 23:39

ex anais » wrote: Pa kad izlaziš?
Eres una informaciona privada. :o
Malen korak za kulinarstvo, velik za Karla. :eek: :lux:
Ma znam to već makar 20 godina. :zubo: Samo tako kažem. :o
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:39

I di su sad to dvoje da mi kažu jesam išta nabola! :gaah: :tuzni:
User avatar
Karlinjo
Posts: 11852
Joined: 19 Nov 2011, 10:45
Has thanked: 1 time

Post 10 Feb 2013, 23:40

ex anais » wrote:I di su sad to dvoje da mi kažu jesam išta nabola! :gaah: :tuzni:
Pojasni se. :zubo:
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:40

Karl Jozef » wrote: Eres una informaciona privada. :o

Ma znam to već makar 20 godina. :zubo: Samo tako kažem. :o
Meni je kad sam bila mala jedna teta, doduše tad djevojka, spremila jaje i bilo je tako pokriveno i ja nisam htjela jesti, skoro nisam povraćala pa se naljutila. Bila sam užasno gadljiva i tad. :zubo:
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:41

Karl Jozef » wrote: Pojasni se. :zubo:
Evo ih, oboje! :cerek:
Osjećam se ko kraljica. Pozvonim i hop. :raspa:
User avatar
Karlinjo
Posts: 11852
Joined: 19 Nov 2011, 10:45
Has thanked: 1 time

Post 10 Feb 2013, 23:43

ex anais » wrote: Osjećam se ko kraljica. Pozvonim i hop. :raspa:
Jasno, kao ex kraljica. :D
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:44

Karl Jozef » wrote: Jasno, kao ex kraljica. :D
Ovo ti bša nema smisla. :facepalm:

come una regina :lux:
User avatar
Karlinjo
Posts: 11852
Joined: 19 Nov 2011, 10:45
Has thanked: 1 time

Post 10 Feb 2013, 23:45

ex anais » wrote: Ovo ti bša nema smisla. :facepalm:
Kad ti isprave tekst ostat ćeš bez krune. :o
come una regina :lux:
Ovo zvuči lascivno. :D
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15838
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post 10 Feb 2013, 23:48

ex anais » wrote:
Sono qui. Se non abbiate organizzato :misli: una potjera or qualche cosa similare :zubo:
Mi sono svegliata un po dopo Zecoslawa. Studiaro tutta la notte e dopo, ala mattina faro qualcune obaveze e spero che sopporti alla sera se potessti svegliare ... ne mogu više :mama: ovo nije ni za prolaz.

Unda, ispravi me. :moli:
Okej, sad ću ja tebi prevesti šta si napisala. :zubo:

Tu sam. Ako ne organizirate una potjera ili neku sličnu stvar. (ima tu i ničim izazvan konjunktiv, ali njega ne mogu prevesti). Probudila sam se malo poslije Zekoslawe. Nešto što bi trebao biti futur glagola studiare, ali nije čitavu noć i poslije, ujutro ću učiniti neke obaveze i nadam se da ću podnijeti navečer ako se budem mogla probuditi. (opet neki čudan konjunktiv) :zubo:

Ne, nije za prolaz. :kava:

Amo sad ozbiljno...

Son qui. Mi faccio viva affinche'/perche' non organizziate una potjera o qualcos'altro. (ovdje je umetnuto "javljam se" jerbo konjunktiv ne može ovako visjeti sam za sebe, on uvodi tu dopusnu rečenicu). Mi sono svegliata un po' piu' tardi che Zekoslawa. Adesso mi resta studiare per tutta la notte e dopo questo, la mattina ho alcune cose da fare/obblighi/doveri e spero che riesca a vegliare tutto il giorno...

I tako. :D
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:48

Karl Jozef » wrote: Kad ti isprave tekst ostat ćeš bez krune. :o

Ovo zvuči lascivno. :D
A neka isprave više. :tuzni: :D

Lascivno je tebi. :rolleyes:
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:50

Zekoslawa » wrote: Okej, sad ću ja tebi prevesti šta si napisala. :zubo:

Tu sam. Ako ne organizirate una potjera ili neku sličnu stvar. (ima tu i ničim izazvan konjunktiv, ali njega ne mogu prevesti). Probudila sam se malo poslije Zekoslawe. Nešto što bi trebao biti futur glagola studiare, ali nije čitavu noć i poslije, ujutro ću učiniti neke obaveze i nadam se da ću podnijeti navečer ako se budem mogla probuditi. (opet neki čudan konjunktiv) :zubo:

Ne, nije za prolaz. :kava:

Amo sad ozbiljno...

Son qui. Mi faccio viva affinche'/perche' non organizziate una potjera o qualcos'altro. (ovdje je umetnuto "javljam se" jerbo konjunktiv ne može ovako visjeti sam za sebe, on uvodi tu dopusnu rečenicu). Mi sono svegliata un po' piu' tardi che Zekoslawa. Adesso mi resta studiare per tutta la notte e dopo questo, la mattina ho alcune cose da fare/obblighi/doveri e spero che riesca a vegliare tutto il giorno...

I tako. :D
Jel mi sad vjerujete da ne znam talijanski, ni osnove? :zubo:
Naučiti to u tjedan dana, onak, ne može nitko. :D Nisam čak sigurna ni da bi mjesec bio dovoljan.
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15838
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post 10 Feb 2013, 23:51

ex anais » wrote: Jel mi sad vjerujete da ne znam talijanski, ni osnove? :zubo:
Naučiti to u tjedan dana, onak, ne može nitko. :D
Pa ono, vjerujemo, ali nećeš sigurno imati ovakve stvari na ispitu. Imat ćeš ta vražja poslovna pisma u kojima nećeš imati slaganje vremena i kolokvijalni govor. Zato se to može nekako, to je šablona. :D
User avatar
..a unda
Undaminator
Posts: 21422
Joined: 18 Sep 2011, 16:27
Been thanked: 2 times

Post 10 Feb 2013, 23:53

ex anais » wrote:
Sono qui. Se non abbiate organizzato :misli: una potjera or qualche cosa similare :zubo:
Mi sono svegliata un po dopo Zecoslawa. Studiaro tutta la notte e dopo, ala mattina faro qualcune obaveze e spero che sopporti alla sera se potessti svegliare ... ne mogu više :mama: ovo nije ni za prolaz.

Unda, ispravi me. :moli:
..pa ti aktivno trkeljas. :cheer: :D

necu te ispravljat, to ce zekoslaua..ja bih ti naradje preveo na hrvatski sto si ti rekla.. :zubo:

ali, dobro je, vec se moze uociti gdje ti usmjerit paznju za ucenje. rijeci me ne zanimaju, to se nadje u rjecniku.
moram ti rec da iznimno cijenim koristenje i pokusaj koristenja konjuktiva :D , malo za sad ponovit future, kondicionale, neke prilogice postelat i stil ce sam doc.. :D
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:53

Zekoslawa » wrote: Pa ono, vjerujemo, ali nećeš sigurno imati ovakve stvari na ispitu. Imat ćeš ta vražja poslovna pisma u kojima nećeš imati slaganje vremena i kolokvijalni govor. Zato se to može nekako, to je šablona. :D
Oš reći da trebam naučiti napamet?
Mislim, ja sam zaboravila SVE. Ali ono, zbilja sve. Vidiš i sama na što to sliči, Google Translator je mila majka spram mene.
Sram me. Stvarno me jebeno sram, zato odgađam te jezike već dugo dugo i ne znam ni otkud početi jer sam svjesna da bih trebala učiti CIJELI jezik, a ja za to nemam više vremena. Lako za sve ostale ispite, meni su ta četiri jezika, pogotovo talijanski, trenutno najveća muka.
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:54

..a unda » wrote: ..pa ti aktivno trkeljas. :cheer: :D

necu te ispravljat, to ce zekoslaua..ja bih ti naradje preveo na hrvatski sto si ti rekla.. :zubo:

ali, dobro je, vec se moze uociti gdje ti usmjerit paznju za ucenje. rijeci me ne zanimaju, to se nadje u rjecniku.
moram ti rec da iznimno cijenim koristenje i pokusaj koristenja konjuktiva :D , malo za sad ponovit future, kondicionale, neke prilogice postelat i stil ce sam doc.. :D
Osim što konjuktivu tu nije mjesto, ako sam dobro ubrala. :zubo: I što zvučim kao ruska mlada u NY.

I da, koji je onda futur studiare. Ako nije studiaro? S onim naglaskom,.
User avatar
..a unda
Undaminator
Posts: 21422
Joined: 18 Sep 2011, 16:27
Been thanked: 2 times

Post 10 Feb 2013, 23:54

..evo, vidim da se zekoslava sluzi mojim metodama.. :D
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15838
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post 10 Feb 2013, 23:55

..a unda » wrote: ..pa ti aktivno trkeljas. :cheer: :D

necu te ispravljat, to ce zekoslaua..ja bih ti naradje preveo na hrvatski sto si ti rekla.. :zubo:

ali, dobro je, vec se moze uociti gdje ti usmjerit paznju na ucenje. rijeci me ne zanimaju, to se nadje u rjecniku.
moram ti rec da iznimno cijenim koristenje i pokusaj koristenja konjuktiva :D , malo za sad ponovit future, kondicionale, neke prilogice postelat i stil ce sam doc.. :D
Eno prevela sam joj na hrvatski. :zubo:

Konjunktivu je svakako sklona i to je lijepo. Ima ga di ga treba i di ga ne treba, ali to je barem znak da ga se ne boji. :D Tvorba futura i kondicionala zapinje i daleko naprednijima od nje, tako da ćemo joj to progledati. Prilozi su isto tako punto debole, a red riječi nikad neće naučiti. Dakle, oćemo joj dat duju? :D
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:55

Boli me uho, od zuba. Bemti život. Ujutro ionako idem zubarici, ali ono. :gaah:
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 10 Feb 2013, 23:56

Zekoslawa » wrote: Eno prevela sam joj na hrvatski. :zubo:

Konjunktivu je svakako sklona i to je lijepo. Ima ga di ga treba i di ga ne treba, ali to je barem znak da ga se ne boji. :D Tvorba futura i kondicionala zapinje i daleko naprednijima od nje, tako da ćemo joj to progledati. Prilozi su isto tako punto debole, a red riječi nikad neće naučiti. Dakle, oćemo joj dat duju? :D
:rofl: :rofl:

A gle, ovo je sramota, ne mogu profesorici kod koje imam diplomski tako doć, ne mogu jebote.
Sve mi se čini da niš od tog diplomskog. :ide tražit novog mentora:
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15838
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post 10 Feb 2013, 23:59

ex anais » wrote:
Osim što konjuktivu tu nije mjesto, ako sam dobro ubrala. :zubo: I što zvučim kao ruska mlada u NY.

I da, koji je onda futur studiare. Ako nije studiaro? S onim naglaskom,.
Futur na -are ima tvorbu na -e. Dakle, studiero'. A konjunktiv ne može stajati tako sam za sebe, on je uvijek u zavisnoj rečenici. Tamo si imala znači propsizione finale (to su ove s affinche' i perche', što znači "zato da, kako bi") i ona je zavisna, znači moraš imati i glavnu rečenicu. U ovoj drugoj glavna ti je "spero" i onda tu ide konjunktiv, ovaj put prezenta jer se budućnost izražava konjunktivom prezenta ako je glavna rečenica u prezentu. Može tu doći i običan futur, ali ovo je školski.
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 11 Feb 2013, 00:00

Zekoslawa » wrote: Futur na -are ima tvorbu na -e. Dakle, studiero'. A konjunktiv ne može stajati tako sam za sebe, on je uvijek u zavisnoj rečenici. Tamo si imala znači propsizione finale (to su ove s affinche' i perche', što znači "zato da, kako bi") i ona je zavisna, znači moraš imati i glavnu rečenicu. U ovoj drugoj glavna ti je "spero" i onda tu ide konjunktiv, ovaj put prezenta jer se budućnost izražava konjunktivom prezenta ako je glavna rečenica u prezentu. Može tu doći i običan futur, ali ovo je školski.
Htjela sam reći studiero, nešto se valjda u magli sjećam da je bilo nešto obrnuto. :zubo:

Ne znam, nije stvar u tome da ja dobijem dva, ja se ne usudim izaći na taj ispit jer me sram. Nema veze što diplomski nije na talijanskog, ali otkud mi obraz ga uzet i onda dobit dva i pokazat ovakvo elementarno neznanje. :ne zna:

Ne mogu, jebiga. Ne znam šta s tim sad.
Eks
Posts: 21882
Joined: 18 Sep 2011, 18:25

Post 11 Feb 2013, 00:01

Ali kako sam ja zaboga isusa imala četiri i pet iz talijanskog na prve dvije godine? U čemu je štos? Ja se više ne sjećam. Jel moguće zaboraviti jezik, jel to? Ako je to, jel moguće da se prisjetim makar do nekakve jadne trojke? Ne mogu ovako. :brukica:
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15838
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post 11 Feb 2013, 00:01

ex anais » wrote:
Oš reći da trebam naučiti napamet?
Mislim, ja sam zaboravila SVE. Ali ono, zbilja sve. Vidiš i sama na što to sliči, Google Translator je mila majka spram mene.
Sram me. Stvarno me jebeno sram, zato odgađam te jezike već dugo dugo i ne znam ni otkud početi jer sam svjesna da bih trebala učiti CIJELI jezik, a ja za to nemam više vremena. Lako za sve ostale ispite, meni su ta četiri jezika, pogotovo talijanski, trenutno najveća muka.
A gle, neš baš učiti napamet, ali je svakako takva neka šablona lakša od razgovornog stila. Mislim, meni je jedna dala da joj prevedem jedno poglavlje knjige Vedrane Rudan di ona pičkara muža i štaliveć. Ubila sam se s tim, to nema šanse prevesti. Dok šablone oće nekako, to ide puno lakše.

A sad, otkud početi... Najbolje bi bilo ab ovo, ali za to ne znam imaš li vremena. Tako da za ovaj rok nastoj nekako pohvatati te šablone, pa možda nešto nabodeš. Ako ne prođeš sada, do ljetnih rokova stigneš pohvatati sve živo.
  • Information
  • Who is online

    Users browsing this forum: ClaudeBot and 0 guests