na ovoj temi možete tražiti pomoć oko prijevoda, pa i oko učenja stranih jezika. Zasad je tema zbirna, a ako i kada se rodi potreba, izdvojit ćemo jedan po jedan strani jezik.
Dotad vas ovdje prevodimo žedne preko vode.
A na hrvatskom?
Izgleda sve što može poslužiti kao sredstvo za vuču, bilo sajla, bilo uže.Zekoslawa » wrote:Hm, a to bi bilo kao sajla, uže za vuču ili tako nešto?
(Dobro si napravila, tenks)
Bioantropolog.Almost Rosey » wrote:Narode, kako biste preveli "biological anthropologist"?
Nemrem baš reći biološka antropologinja, sad, mogu li?
A Center for Human Evolution Studies? Centar za evolucijske studije?
Zvuči čudno
Dapače i štoviše, mi bismo voljeli da ga ti tu pejstaš, pa možda i drugi nešto nauče iz toga.Almost Rosey » wrote:Okej, trebam još jedan prijevod al mi je bed tu ga pejstat, radi se o par rečenica. Ima netko voljan? PM?
Da, možeš.Almost Rosey » wrote:Narode, kako biste preveli "biological anthropologist"?
Nemrem baš reći biološka antropologinja, sad, mogu li?
A Center for Human Evolution Studies? Centar za evolucijske studije?
Zvuči čudno
Zatravljenost.Almost Rosey » wrote:Kako bi se ponaškireklo "infatuation"? Zaljubljenost mi ne paše, možda zaluđenost? Zanesenost? Nijedna mi ne sjeda, infatuation je baš ono sljepilo, vrtlog, bujica...
edit: meh, uzet ću zaluđenost.
Users browsing this forum: Barkrowler, ClaudeBot and 0 guests