Zanimljivosti o jezicima
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16517
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 48 times
- Been thanked: 36 times
- Gender:
Hvala ti. Ako želiš, možemo i o Šibeniku, koji je već stoljećima štokavski grad iako je nekad bio čakavski. To je sudbina mnogih urbanih sredina u Dalmaciji i nema veze sa standardizacijom nego je posljedica doseljavanja iz zaleđa.
Šibenčani su ikavci (did, zvizda, pivat, bižat, dilit, nikoliko, di, prigledat, pridložit, virujen) koji su sačuvali mnogo čakavskih osobina, a na otocima pred gradom vrijedi isto (brime, misto, divojka i slično) iako tamo zbog izoliranosti bolje čuvaju čakavicu. Šibenska je akcentuacija novoštokavska; čuju se novoštokavski akcenti, a nenaglašene duljine čuvaju se iza naglaska. Čakavci pred Šibenikom uglavnom imaju karakterističan tronaglasni sustav. Fonem h u Šibeniku se redovito gubi (ajduk, itac, rana, Ervat, ladan) ili prelazi u neki drugi glas (buva, kruv, uvo; mijur, smij, vlaj). Drukčije je na otocima, gdje se h čuva (duh), ali ne redovito (npr. jarpa na Zlarinu).
U Šibeniku se vokali često reduciraju (ne gubi se samoglasnik, ali slabi), osobito i, npr. u riječi čovik, s time da se afrikata izgovara približno po sredini između č i ć.
Šibenčani su ikavci (did, zvizda, pivat, bižat, dilit, nikoliko, di, prigledat, pridložit, virujen) koji su sačuvali mnogo čakavskih osobina, a na otocima pred gradom vrijedi isto (brime, misto, divojka i slično) iako tamo zbog izoliranosti bolje čuvaju čakavicu. Šibenska je akcentuacija novoštokavska; čuju se novoštokavski akcenti, a nenaglašene duljine čuvaju se iza naglaska. Čakavci pred Šibenikom uglavnom imaju karakterističan tronaglasni sustav. Fonem h u Šibeniku se redovito gubi (ajduk, itac, rana, Ervat, ladan) ili prelazi u neki drugi glas (buva, kruv, uvo; mijur, smij, vlaj). Drukčije je na otocima, gdje se h čuva (duh), ali ne redovito (npr. jarpa na Zlarinu).
U Šibeniku se vokali često reduciraju (ne gubi se samoglasnik, ali slabi), osobito i, npr. u riječi čovik, s time da se afrikata izgovara približno po sredini između č i ć.
Potpisi su za budale.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16517
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 48 times
- Been thanked: 36 times
- Gender:
Znam, i u Šibeniku i na otocima često ispadaju suglasnici, osobito na početku riječi (Šibenik: ko "tko"; otoci: tica "ptica"). Tako se onda u Šibeniku kaže rebac (vrabac), a na Zlarinu je vrabac, vjerojatno zbog utjecaja standardnoga jezika.
I u jednih i u drugih, i u čakavaca i u štokavaca, dočetno m prelazi u n u nastavcima i u nepromjenjivim riječima (virujen, mislin u Šibeniku, osan "osam", jaglun "iglom" na Zlarinu).
U Šibeniku kaže se grob, na Zlarinu je greb. Na otocima pred Šibenikom dolaze primjeri tipa z bratun, a u Šibeniku izostaje ta promjena pred nazalom.
U Šibeniku je običnije kuća od Marije nego Marijina kuća, po uzoru na talijansko la casa di Maria. Tako je i kod obližnjih čakavaca.
I u jednih i u drugih, i u čakavaca i u štokavaca, dočetno m prelazi u n u nastavcima i u nepromjenjivim riječima (virujen, mislin u Šibeniku, osan "osam", jaglun "iglom" na Zlarinu).
U Šibeniku kaže se grob, na Zlarinu je greb. Na otocima pred Šibenikom dolaze primjeri tipa z bratun, a u Šibeniku izostaje ta promjena pred nazalom.
U Šibeniku je običnije kuća od Marije nego Marijina kuća, po uzoru na talijansko la casa di Maria. Tako je i kod obližnjih čakavaca.
Potpisi su za budale.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16517
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 48 times
- Been thanked: 36 times
- Gender:
Pomorska flota Dubrovačke Republike u 16. stoljeću imala je oko 40.000 pomoraca i više od 180 velikih brodova, kaže Wikipedija. Bila je među najjačima na Mediteranu, a možda i u svijetu. U rječniku engleskoga jezika termin argosy, izveden od imena Ragusa, označava veliki trgovački brod ili čak flotu trgovačkih brodova, a može se naći u Mletačkom trgovcu, Ukroćenoj goropadnici i Henriku VI., poznatim Shakespeareovim dramama.
Ako naša enciklopedija i pretjeruje, to nešto znači. Britanci, neupitna pomorska velesila, uzeli su u demografskom i ekonomskom smislu sićušan jadranski grad kao simbol grandioznosti.
Ako naša enciklopedija i pretjeruje, to nešto znači. Britanci, neupitna pomorska velesila, uzeli su u demografskom i ekonomskom smislu sićušan jadranski grad kao simbol grandioznosti.
Potpisi su za budale.
-
- Information
-
Who is online
Users browsing this forum: CCBot and 0 guests