Zanimljivosti o jezicima

Od kunilingvistike do pravopižđenja
User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Zanimljivosti o jezicima

Post by Stitch » 14 Apr 2019, 03:18

Ostavljam prvu zanimljivost - veselu, zabavnu bilješku o tok pisinu (od engleskoga "talk pidgin": govoriti pidžin), slikovitu kreolskom jeziku kojim, većinom kao drugim jezikom, govori oko dva milijuna stanovnika Papue Nove Gvineje. Nastao je na temelju engleskoga, kao pidžin, u 19. stoljeću, no gramatička mu je struktura pod velikim utjecajem papuanskih jezika. Ima oko 200 tisuća govornika koji se njime služe kao materinskim jezikom. Danas je jedan od triju službenih jezika Papue Nove Gvineje (uz engleski i hiri motu), a na njem se razvijaju školstvo, tiskovine i mediji.

Leksik mu izgleda ovako:
sit bilong paia ("shit belong fire") – pepeo
lukstilman ("look still man") – voajer
glas bilong kapten ("glass belong captain") – dalekozor
hamas krismas yu gat ("how much Christmas you got") – koliko ti je godina?
banis bilong susu ("fence belong", "susu" – grudi, sisati) – grudnjak
asples bilong mi ("ass place belong me") – rodni grad; domovina
asples bilong gavaman – glavni grad, sjedište vlade (da, opet "ass place")
tekimaut gras nogut – čistiti korov ("take [him] out", "grass", "no good")
gras bilong ai – trepavica ("grass belong eye")
haus moni – banka ("house money")
haus sik – bolnica ("house sick")
haus dok sik – veterinarska ambulanta ("house dog sick")
lotu – crkva; belo bilong lotu – crkvena zvona
meri – žena (Mary je najčešće ime koje su čuli)
manmeri – ljudi ("man", muškarac, "meri", žena)
maus gras – brkovi ("mouth grass")
pisin – ptica ("pigeon")
sit haus – zahod ("shit house")
gumi bilong kok – kondom (možete to i sami dešifrirati)
bokis bilong mama ("box belong mama") – pička materina (psovka za kraj, ako komu zatreba).

Više fraza možete naći primjerice na Wikipediji. :cerek:


Potpisi su za budale.

User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 14 May 2019, 23:24

Baskijski jezik najneobičniji je u Europi - ne pripada nijednoj poznatoj jezičnoj porodici i nije povezan s drugim europskim jezicima. Izoliran je od svih svjetskih jezika, a uz malteški, to je jedini preživjeli neindoeuropski jezik u zapadnoj Europi.

Govore ga Baski, koji žive u španjolskoj autonomnoj zajednici Baskiji i pokrajini Navarri (baskijski Nafarroa) te u francuskom departmanu Pyrénées-Atlantiques. Baski su rijedak ostatak neindoeuropskoga stanovništva u Europi, a podrijetlo mu nije precizno utvrđeno.

Zbog oštre genetičke i tipološke razlike prema ostalim jezicima toga dijela svijeta Baski su jedini europski narod koji sebe naziva prema svojem jeziku (u Španjolskoj Euskaldunak, u Francuskoj Eskualdunak: govornici euskare, Baski, za razliku od govornika susjednih romanskih jezika).


Potpisi su za budale.

User avatar
MmeTipfeler
Katica za sve
Posts: 9214
Joined: 24 Mar 2012, 20:31
Has thanked: 1 time

Post by MmeTipfeler » 15 May 2019, 22:22

Meni je večeras slučajno u oči upala jedna pravopisna osobina. Njemački piše velikim početnim slovom sve što može, tako Englezi pišu nazive jezika, kao i općenito etnonime, što je logično, bar za hrvatski pravopis, ali tako pišu i Grci: Ελληνικά. Nemam znak za spiritus asper ispred početnoga E pa ga zamislite.


Kad piješ, ne piši po forumu; kad pišeš po forumu, ne pij!

User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 15 May 2019, 22:27

Znači, grčki je Grčki? Dobro dođe našim dijasporcima. :D


Potpisi su za budale.

User avatar
MmeTipfeler
Katica za sve
Posts: 9214
Joined: 24 Mar 2012, 20:31
Has thanked: 1 time

Post by MmeTipfeler » 15 May 2019, 23:17

Da. :D Mislim da ima još toga, ali nisam provjeravala, a baš ni ja sve jezike ne znam. :cerek: Ima vremena, mlada sam pa ću naučiti. :p


Kad piješ, ne piši po forumu; kad pišeš po forumu, ne pij!

User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 16 May 2019, 01:49

Među jezikoslovcima raširena je zabluda kako Eskimi imaju jako mnogo riječi za "snijeg" – i nijednu primjerice za "rat". Zašto zabluda? Zato što to vrijedi za gotovo sve narode i jezike, pa tako i Hrvate i hrvatski. Problem je dakako što smo ih većinu zaboravili, a to ponajprije ovisi o tome koliko je ljudima neki pojam bitan za osiguravanje egzistencije.

Eskimi žive na sjeveru i život im u okrutnom, nemilosrdnom okolišu doslovce visi o niti ako ne poznaju snijeg i njegova svojstva. Kao što, recimo, ribari moraju poznavati more i vjetrove da bi ostali suhi, ili barem iznad površine. Zato su i zapamtili varijacije kojima ga razlikuju po gustoći, čvrstoći, topljivosti... Tako i beduini kategoriziraju deve ili Bušmani životinjske tragove, koje opisuju s pedesetak leksema. No nama takva sustavnost jednostavno nije bila potrebna pa su mnogi pojmovi nestali iz naše svijesti – i jezika.

Evo 18 eskimskih riječi za snijeg (lingvisti obično spominju 20-25 "pravih", jer se zbog brojnih narječja i jezika ne mogu složiti u tumačenju značenja, ali ostatak do čak devedeset ili stotinu nisam našao):

kaniktshaq – snijeg općenito
qanik – snijeg koji pada
anijo – snijeg na tlu
hiko (tsiko u nekim dijalektima) – led
tsikut – velike razlomljene kocke leda
hikuliaq – tanak led
quahak – nov, svjež led bez snijega
kanut – svjež snijeg bez imalo leda
pugtaq – snijeg koji pluta
peqalujaq – star led
manelaq/ivuneq – led koji je (jako) izlomljen
maneraq – gladak led
akuvijarjuak – tanak led na morskoj površini
kuhugaq – ledenica, ledena siga
nilak – svjež, tek oformljen led
tugartaq – čvrst zimski led
kaniktshartluk – loš snijeg.

Slijedi samo djelić naše lingvističke baštine, za usporedbu (iz Hrvatske jezikoslovne čitanke akademika Stjepana Babića, koji je dopunio popis što ga je još tridesetih godina prošloga stoljeća u knjizi Narodno blago objavio marljivi skupljač i filolog Marćel/Marcel Kušar):

snježina – debeo snijeg
cijelac – negažen i netaknut snijeg, po kojem se hoda bez propadanja
čvrstac – čvrst i tvrd snijeg
pršić – sitan i suh snijeg
pršak – sinonim za pršić
prošarica – snijeg koji zaostane kad kopni
oprašak, oprašica, oprha – sve nazivi za sitan snijeg
solika – sitne snježne kuglice
stojser – snijeg koji "stoji"
sušac – suh snijeg
susnježica – snijeg s kišom
snežnak – kajkavski naziv za susnježicu
snježenica – mokar snijeg
slota – susnježica
bljuzgavica – razgažen i vlažan snijeg
blječkavica – dubrovački naziv za bljuzgavicu
ponovac – snijeg koji padne na stari
škvrljinjak – snijeg u veljači
rodinjak – proljetni snijeg
istresine – posljednji snijeg
vjekovnik – vječni snijeg
lapavice - mokar snijeg, pada u velikim pahuljama koje se odmah tope na svemu na što padnu.

Dalo bi se tome dodati još mnogo istoznačnica i bliskoznačnica (npr. prtina, mećava, vijavica) koje i dan-danas postoje u jeziku i govoru, no u ovom sam se zapisu ograničio na rjeđe inačice. Led i inje čak sam preskočio.


Potpisi su za budale.

User avatar
MmeTipfeler
Katica za sve
Posts: 9214
Joined: 24 Mar 2012, 20:31
Has thanked: 1 time

Post by MmeTipfeler » 16 May 2019, 07:20

Stitch wrote:
16 May 2019, 01:49
Dalo bi se tome dodati još mnogo istoznačnica i bliskoznačnica (npr. prtina, mećava, vijavica) koje i dan-danas postoje u jeziku i govoru, no u ovom sam se zapisu ograničio na rjeđe inačice. Led i inje čak sam preskočio.
Nije li prtina ugažena staza kroz snijeg, a ne snijeg sam?

Sjetila sam se i lapavice. Dodaj na popis. :mig:


Kad piješ, ne piši po forumu; kad pišeš po forumu, ne pij!

User avatar
Nukac
Davorich
Posts: 5272
Joined: 11 Feb 2017, 14:02
Location: Malo tu, malo tam
Been thanked: 1 time

Post by Nukac » 16 May 2019, 09:03

Znači neki dan nas je zadesio rodinjak.



User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 16 May 2019, 13:51

MmeTipfeler wrote:
16 May 2019, 07:20
Nije li prtina ugažena staza kroz snijeg, a ne snijeg sam?
Jest, staza ili prolaz, no kako se na tim popisima spominje i hodanje snijegom odnosno snijeg po kojem se može lakše ili teže kretati, mogao bih i to uvrstiti.
MmeTipfeler wrote:
16 May 2019, 07:20
Sjetila sam se i lapavice. Dodaj na popis. :mig:
Hoću, ali moraš mi dati i značenje. :D


Potpisi su za budale.

User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 16 May 2019, 13:52

Nukac wrote:
16 May 2019, 09:03
Znači neki dan nas je zadesio rodinjak.
Upravo tako. :)


Potpisi su za budale.

User avatar
MmeTipfeler
Katica za sve
Posts: 9214
Joined: 24 Mar 2012, 20:31
Has thanked: 1 time

Post by MmeTipfeler » 16 May 2019, 18:45

Stitch wrote:
16 May 2019, 13:51
Hoću, ali moraš mi dati i značenje. :D
Mokar snijeg, pada u velikim pahuljama koje se odmah tope na svemu na što padnu, za pet minuta promoči te do kože.


Kad piješ, ne piši po forumu; kad pišeš po forumu, ne pij!

User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 16 May 2019, 20:00

Riješeno. :cerek:


Potpisi su za budale.

User avatar
MmeTipfeler
Katica za sve
Posts: 9214
Joined: 24 Mar 2012, 20:31
Has thanked: 1 time

Post by MmeTipfeler » 16 May 2019, 20:36

No, krasno. Vidim da nisam jedina koja, kad radi, švrlja po netu. :D


Kad piješ, ne piši po forumu; kad pišeš po forumu, ne pij!

User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 13470
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 3 times

Post by Stitch » 16 May 2019, 21:50

Internet je vrag. :mudri:


Potpisi su za budale.

User avatar
Marsovac7
Svemirka
Posts: 199
Joined: 27 Mar 2019, 16:14
Location: Negdje u svemiru

Post by Marsovac7 » 16 May 2019, 21:53

Stitch wrote:
16 May 2019, 21:50
Internet je vrag. :mudri:
Ne daj, Bože, nikome (pristup Internetu)! :D


Još uvijek smišljam što staviti u potpis.