Mauro Biglino o Bibliji
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Prevoditelj Mauro Biglino o Bibliji već godinama govori kao o knjizi koju su ciljano iskrivili, namjerno je učinili svetom, a budući da je radio za Vatikan i preveo nekoliko inačica - možda ne bi bilo naodmet poslušati što govori. Tu nije riječ o redigiranju, o izbacivanju nepoželjnih poglavlja, već o sustavnom mijenjaju sadržaja i smisla. Biblija, tvrdi, nema nijednu riječ za boga, stvaranje, vječnost... Biblija uopće ne govori o tome. Jahve je čovjek, plemenski vođa, a ne bog. Bog pak nije jedan, već ih je najmanje devet!
Jasno da tu govora ima i o Gilgamešu i ostalim izvorima koji su nadahnuli biblijske pisce, no naglasak je upravo na jeziku, na preciznom prevođenju koje u slučaju Biblije redovito izostaje.
Predavanje traje četiri sata, nije osobito kvalitetno prevedeno, no dâ se shvatiti ono što je preskočeno ili izostavljeno. Pogledajte kad budete imali vremena.
Jasno da tu govora ima i o Gilgamešu i ostalim izvorima koji su nadahnuli biblijske pisce, no naglasak je upravo na jeziku, na preciznom prevođenju koje u slučaju Biblije redovito izostaje.
Predavanje traje četiri sata, nije osobito kvalitetno prevedeno, no dâ se shvatiti ono što je preskočeno ili izostavljeno. Pogledajte kad budete imali vremena.
Potpisi su za budale.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Hm. Prilično dobru, sustavnu i logičnu egzegezu, kritičko čitanje, odlučio je odjednom zamijeniti znanstvenom fantastikom. Šteta. Nije trebao nuditi objašnjenja i teorije, trebao je izložiti manjkavosti - i ostaviti ih da stoje u zraku. Dok je govorio o jezicima i gramatici, bio je uvjerljiv i razložan. Ali to valjda ne prodaje knjige.
Ne znam, možda ću ovo na kraju prebaciti na Alternativu. Vidjet ćemo što Didi veli, ima dosta referencija na Grke.
Ne znam, možda ću ovo na kraju prebaciti na Alternativu. Vidjet ćemo što Didi veli, ima dosta referencija na Grke.
Potpisi su za budale.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Očito baš moram pogledati. Ali kod mene će ti mic po mic biti deset po deset minuta. Ako i toliko.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Došla sam do četvrtine. Otprilike. To je talijanski Krešimir Mišak? Dosad još nije ništa rekao. Samo lupeta. Posebno me razveselila tvrdnja o tome da od 1200. do 1800. nitko nije smio posjedovati svoj primjerak Biblije. Gutenberga je zaboravio?
Eto na što čovjek troši vrijeme kad je bolestan.
Eto na što čovjek troši vrijeme kad je bolestan.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Nije Mišak, prevoditelj je, to mu je primarno zanimanje, no usput je valjda shvatio da su znanstvenofantastični zapleti unosni(ji).
Ovo za Bibliju stoji. Crkva nije odobravala ni dopuštala samostalno čitanje ili proučavanje, pusti Gutenberga. Mauro Biglino definitivno nije luđak, štošta o Bibliji zna i iznosi to argumentirano, vidjet ćeš. Činjenice su same po sebi intrigantne, zato velim da je šteta što kopira Dänikena.
Ovo za Bibliju stoji. Crkva nije odobravala ni dopuštala samostalno čitanje ili proučavanje, pusti Gutenberga. Mauro Biglino definitivno nije luđak, štošta o Bibliji zna i iznosi to argumentirano, vidjet ćeš. Činjenice su same po sebi intrigantne, zato velim da je šteta što kopira Dänikena.
Potpisi su za budale.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Vidjela sam već i previše. No o tome ću kad pogledam do kraja.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Ne da mi vrag mira. I ti i Biglino u vezi s ovom "zabranom" Biblije zaboravljate na važnu činjenicu, a to je sukob RKC-a i raznoraznih heretika, od Luthera pa nadalje, kao i ustrajno nastojanje da Biblija bude dostupna samo na latinskome. Englezi su tu prvi napravili spačku proglasivši pod Cromwellovim pokoviteljstvom Veliku Bibliju jedinim dopuštenim prijevodom, a i to je opet bila politika, Anglikanska crkva i tako to. Zabranjeno je bilo svugdje, a zapravo je tako i danas, da svaka budala propovijeda riječ Božju. Najveći su zajeb napravili renesansni jezikoslovci koji su se prihvatili usporedbe Vulgate i Jeronimova prijevoda evanđelja s hebrejskim i grčkim izvornikom. Rabelaisu su u franjevačkom samostanu zaplijenili knjige na grčkome pa se raspizdio i otišao benediktincima. Da ne spominjemo Erazma koji je u tome isto imao svoje prste. Ne, nije istina da kršćani nisu imali pristup Bibliji: problem je bio uglavnom u tome što većina njih nije umjela čitati.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Mda, kao da nitko nikad nije zapisao crkvenu praksu da se Biblija ne otkriva vjernicima, bilo je nemoguće čitati je i učenima - prigovarali su zbog toga i u Slavoniji, uostalom. Biglino mi ništa nepoznato nije otkrio. Pače, da polemiziraš s islamskim vjernicima, često bi to čula kao veliku zamjerku. Kuran odmah na početku zahtijeva čitanje i učenje, skupljanje sveg znanja. Kršćani su takvi samo formalno, zapravo su mnogo hermetičnije od Arapa pristupili i vjeri i teologiji.
Potpisi su za budale.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Jesi kad čuo ezan osim na Arapskom? Apropo nehermetičnosti.
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Nisam. Ali to nije hermetičnost. To su formulaični izrazi čije ti je značenje poznato. Znaš im svrhu i smisao. Nitko ih ne skriva, nitko ti ne brani da pitaš za njih. Nitko se prema tome ne odnosi kao prema tajni.
Potpisi su za budale.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
A poznato mi je tumačenje. Odnosno prevod. I nije da neko nešto skriva, nego to, u prevodu, nije i ne može biti to. Baš zato što je riječ o prevodu.
Jesi čuo za hafize? Šta misliš, čemu bubanje napamet? I to isključivo na Arapskom?
Jesi čuo za hafize? Šta misliš, čemu bubanje napamet? I to isključivo na Arapskom?
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Mene je uhvatila nesanica. Mislim da se u svim vjerskim školama, islamskim, židovskim i kršćanskim, najviše toga buba na pamet, bez puno razumijevanja. Tipfelere popravljam sutra.
A ovaj je lik pseudoznanstveni kreten. Hebrejski ne znam, mi nemamo toliko prijevoda Biblije kao vani da bismo mogli uspoređivati, ali znam starogrčki. Theos nema nikakve veze za theomai, osim prividno, a ne može ni imenica biti izvedena iz glagola - nije to postverbal. Povrh svega, a to je vrhunac, u starogrčkome, baš kao ni u novogrčkome teško da postoji složenica od latinskoga cum i grčkoga theomai. U najboljem bi slučaju moglo biti *syntheomai, ali to ne postoji.
Sve je to napabirčeno znanje, zbrda-zdola. Očekujem ljude guštere.
A ovaj je lik pseudoznanstveni kreten. Hebrejski ne znam, mi nemamo toliko prijevoda Biblije kao vani da bismo mogli uspoređivati, ali znam starogrčki. Theos nema nikakve veze za theomai, osim prividno, a ne može ni imenica biti izvedena iz glagola - nije to postverbal. Povrh svega, a to je vrhunac, u starogrčkome, baš kao ni u novogrčkome teško da postoji složenica od latinskoga cum i grčkoga theomai. U najboljem bi slučaju moglo biti *syntheomai, ali to ne postoji.
Sve je to napabirčeno znanje, zbrda-zdola. Očekujem ljude guštere.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Ah, to je već dio u kojem prelazi na druge stvari. Nisam te zalud zazivao. Ne da uživaš u znanstvenoj fantastici nego da ispraviš nategnute tvrdnje koje vode k njoj. Intuicija me nije varala, no ne bih sve odbacio zato što Biglino pokušava napisati bestseler - zanima me Biblija kao fenomen. Pročitao sam dosta literature o redaktorskim i inim zahvatima. Sad me ne zanimaju kraćenja i izbacivanja, trebam konkretne primjere promjene smisla i duha.MmeTipfeler wrote: ↑02 Oct 2019, 14:04Lik negdje u drugom dijelu tvrdi kako grčko theoi (u sg. theos) ne znači 'bog' nego 'promatrač, kontrolor', jer dolazi od grčkoga glagola *contheomai (motriti, paziti).
Potpisi su za budale.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Inače, jesi li čitao Kellerovu The Bible as History? Ima sigurno negdje skinuti na netu. Povijest je Kelleru bila više hobi, nego zanimanje ili zvanje, a knjiga je i davno napisana, ali je u odnosu na Bibliju, usudila bih se reći, prikaz nalik Schliemannovu pothvatu u vezi s Trojom ili otkriću Tutankamonova groba, samo sam zaboravila tko ga je iskopao.