Teorija i praksa gastrolingvitisa
- ali
- Posts: 4909
- Joined: 22 Sep 2011, 10:31
Nikolajevna » wrote:Pinjoli su ti one sjemenke iz češera pinije. Bor pinija ili pinj, znam da ih ima po Lošinju i Cresu, ne znam gdje još. Pinjole znaju prodavati na placi, možeš ih grickati i sirove.
A šta je pinđiviš, to ni bog isus ne zna.
Ma znam šta su pinjoli, al mislila da su možda pinđ*?** i pinjol ista stvar.
Sad se moram vratit unatrag vidjeti kakve onda veze imaju uštipak i žlundraMargarita wrote: Pinđiviši su ti one žlundrice oko crevca. A općenito se tako nazivaju i sve ostale bezvezarije. Nebitne stvari i ljudi.
Ahaaaa, sad vidim da si već objasnila
Ja ne volim žlundravo kokošje meso u juhi.Hekatonhir wrote:
Žile, tetive - ukratko, sve što nije za jelo.
A i za ljude se često upotrebljava, ako se želi opisati nelijep prizor žene na plaži recimo ili neprimjereno odjevene, pa se vidi prevelik dio dekoltea, vrata, ruku, nogu itd
(redovno je riječ o starijima)
- Pješčana
- Posts: 8262
- Joined: 17 Sep 2011, 22:52
- Location: Hrvaška
- Contact:
ovo, naravno, nema veze s pinđurom za koji znamo što je, jel tako?
Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich.
- ali
- Posts: 4909
- Joined: 22 Sep 2011, 10:31
Pinđur je ono od Podravke koje stoji kraj ajvaraPješčana » wrote:ovo, naravno, nema veze s pinđurom za koji znamo što je, jel tako?
- Pješčana
- Posts: 8262
- Joined: 17 Sep 2011, 22:52
- Location: Hrvaška
- Contact:
m.za » wrote: Pinđur je ono od Podravke koje stoji kraj ajvara
pinđur je ono što Makedonci super rade od povrća pa pretpostavljam da mislimo na isto
Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich.
-
- Posts: 528
- Joined: 19 Oct 2011, 08:52
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Jel ti uopće znaš kaje to, rukometašu jedan?
-
- Posts: 528
- Joined: 19 Oct 2011, 08:52
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
Jesu tripice drobci?
I kako može biti princes uštipak kad princes krofnu ne uštineš, nego je oblikuješ štrcaljkom?
I kako može biti princes uštipak kad princes krofnu ne uštineš, nego je oblikuješ štrcaljkom?
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
A šta to, bre, znači "uštinuti"?Almost Rosey » wrote:Jesu tripice drobci?
I kako može biti princes uštipak kad princes krofnu ne uštineš, nego je oblikuješ štrcaljkom?
Novi prijedlog: prinzecin ištrcak. Dobar tek...
- blue
- Asgard
- Posts: 3913
- Joined: 20 Sep 2011, 10:42
Strašnojudolino » wrote: A šta to, bre, znači "uštinuti"?
Novi prijedlog: prinzecin ištrcak. Dobar tek...
Pindžur je ajvar s velikim komadima povrća, za ljude lijene samljet do kraja
- ali
- Posts: 4909
- Joined: 22 Sep 2011, 10:31
Pa i iduMorticia » wrote:Ne znam zašto sam ja mislila da u pindžur idu i balancane.
Nego, zna tko postoji li princezkrafna i negdje drugdje osim u ovim krajevima? Kako se zove taj kolač na nekom drugom jeziku
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Opet lupate gluposti.
Pinđur se radi tako da se kuha paradajz i luk, to se propasira pa se unutra ubaci pečena crvena rog paprika narezana na komadiće. I češnjak te ocat.
Ostalo su varijacije. Može se ubaciti patlidžan, ali to uništava okus. Jebeš pinđur koji ima okus ko ajvar.
Inače ljudi među svašta, i kuhani grah
Pinđur se radi tako da se kuha paradajz i luk, to se propasira pa se unutra ubaci pečena crvena rog paprika narezana na komadiće. I češnjak te ocat.
Ostalo su varijacije. Može se ubaciti patlidžan, ali to uništava okus. Jebeš pinđur koji ima okus ko ajvar.
Inače ljudi među svašta, i kuhani grah
- ali
- Posts: 4909
- Joined: 22 Sep 2011, 10:31
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
E jeba te ta jugoslavenska kuharica i ta srpska pičketina koja ju je napisala.m.za » wrote:
Šta ona kurac zna o makedonskim receptima, nabijem je u dupe mlohavo?
Eto ti na: http://www.coolinarika.com/recept/tuceni-pindur/
Patlidžan je apsolutno neobavezan (kao i moj luk, ali ja ga volim metnuti jer onda ne moram staviti puno šećera, izbjegavam šećer koliko mogu).
- ali
- Posts: 4909
- Joined: 22 Sep 2011, 10:31
Olgicajudolino » wrote: E jeba te ta jugoslavenska kuharica i ta srpska pičketina koja ju je napisala.
A ja sam mislila da ti voliš Jugoslavensku kuhinju
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Jugoslaviju nikad nisam povezivao s Velikom Srbijom, ja sam stara komunjara.
Imam doma još nekakvu kuharicu, šatro jugoslavensku. Srpska kafa, srpska sarma, srpska filovana paprika... ma nabijem vas na kurac, lopovčine! Samo još fale srpski štrukli za potpuni dojam.
- blue
- Asgard
- Posts: 3913
- Joined: 20 Sep 2011, 10:42
Na njemačkom Brandteig, na engleskom (hm, vjerojatno francusko-engleskom ) choux buns ili choux pastry. Mislim da tog svugdje imam.za » wrote:
Nego, zna tko postoji li princezkrafna i negdje drugdje osim u ovim krajevima? Kako se zove taj kolač na nekom drugom jeziku
- ombia
- Posts: 4628
- Joined: 25 Nov 2011, 23:31
Brandteig je generalni naziv za takva jela kao sto je sumsko voce generalan naziv za razne razlicite bobice. U Brandteig spadaju princez krafne, krafne, rofitelori, ekleri itd. Naziv bas za princez krafne je windbeutel.blue » wrote: Na njemačkom Brandteig, na engleskom (hm, vjerojatno francusko-engleskom ) choux buns ili choux pastry. Mislim da tog svugdje ima
- blue
- Asgard
- Posts: 3913
- Joined: 20 Sep 2011, 10:42
Imaš pravoombia » wrote:
Brandteig je generalni naziv za takva jela kao sto je sumsko voce generalan naziv za razne razlicite bobice. U Brandteig spadaju princez krafne, krafne, rofitelori, ekleri itd. Naziv bas za princez krafne je windbeutel.
I na engleskom je generalni naziv za takav tip kolača.