Prijevod, molim! (zbirna tema za pomoć oko prijevoda)
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
A na hrvatskom?
- ElliQuinn
- Felis nebulosa
- Posts: 5424
- Joined: 18 Sep 2011, 11:56
- Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.
Izgleda sve što može poslužiti kao sredstvo za vuču, bilo sajla, bilo uže.Zekoslawa » wrote:Hm, a to bi bilo kao sajla, uže za vuču ili tako nešto?
(Dobro si napravila, tenks)
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
Narode, kako biste preveli "biological anthropologist"?
Nemrem baš reći biološka antropologinja, sad, mogu li?
A Center for Human Evolution Studies? Centar za evolucijske studije?
Zvuči čudno
Nemrem baš reći biološka antropologinja, sad, mogu li?
A Center for Human Evolution Studies? Centar za evolucijske studije?
Zvuči čudno
- A.P.
- Cactus
- Posts: 1937
- Joined: 17 Oct 2011, 18:34
Bioantropolog.Almost Rosey » wrote:Narode, kako biste preveli "biological anthropologist"?
Nemrem baš reći biološka antropologinja, sad, mogu li?
A Center for Human Evolution Studies? Centar za evolucijske studije?
Zvuči čudno
A ovo je center for human ...... Iako ne volim prevoditi nazive institucija tu svi imaju neke svoje već unaprijed složene prijevode i bog bi ga znao šta je "točno".
But don't wait up
Just leave the light on
'Cause all the roads that I might take will all one day lead back to you
Just leave the light on
'Cause all the roads that I might take will all one day lead back to you
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
Okej, trebam još jedan prijevod al mi je bed tu ga pejstat, radi se o par rečenica. Ima netko voljan? PM?
- Zekoslawa
- Posts: 15792
- Joined: 18 Sep 2011, 20:01
Dapače i štoviše, mi bismo voljeli da ga ti tu pejstaš, pa možda i drugi nešto nauče iz toga.Almost Rosey » wrote:Okej, trebam još jedan prijevod al mi je bed tu ga pejstat, radi se o par rečenica. Ima netko voljan? PM?
Nema ti što biti bed, ma o čemu da se radi. A ako se radi o par rečenica, a ne o par kartica teksta, nema ni moralne ni etičke prepreke da to pejstaš ovdje i da ti tkogod to prevede.
Naravno, ako u međuvremenu dobiješ prijevod ili SS u PM, jebiga.
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
Ja samo ne bih da me netko prepozna, 's all
Perhaps it is the eye - not the heart, the genitals, or the brain - that is the initial organ of romance, for the gaze (or the stare) often triggers the human smile.
I još:
Who, then, is the hunter, who the prey, who the seducer, who the bewitched? Clearly both partners play essential roles. If one or the other misses an important cue, the pickup ends. When all the signals are received and each responds correctly, the beat continues. But like other animals engaged in courtship, human partners must play on time for the pickup to succeed.
Ovaj drugi sam uspjela sama nekako prevest, ali me zanima kako bi netko drugi. Prvi mi nikako ne ide od ruke.
Perhaps it is the eye - not the heart, the genitals, or the brain - that is the initial organ of romance, for the gaze (or the stare) often triggers the human smile.
I još:
Who, then, is the hunter, who the prey, who the seducer, who the bewitched? Clearly both partners play essential roles. If one or the other misses an important cue, the pickup ends. When all the signals are received and each responds correctly, the beat continues. But like other animals engaged in courtship, human partners must play on time for the pickup to succeed.
Ovaj drugi sam uspjela sama nekako prevest, ali me zanima kako bi netko drugi. Prvi mi nikako ne ide od ruke.
- rh4ps0dy
- Posts: 725
- Joined: 17 Sep 2011, 23:11
- Location: Podravina
Možda je oko - ne srce, genitalije ili mozak - organ u kojem počinje romansa, jer pogledom često možemo nekome izmamiti osmijeh.
Tko je onda lovac, tko lovina, tko zavodnik, a tko zavedeni? Očito oba partnera igraju ključne uloge. Propusti li jedan ili drugi važan signal, zavođenje se prekida. Kada se svi signali primaju pravilno i na njih se isto tako odgovara, igra se nastavlja. No, kao i sve ostale životinje koje igraju igru zavođenja, ljudski partneri moraju paziti na vrijeme kako bi ona uspjela.
Mind you, ja sam pristaša slobodnih prijevoda. I onoga "ak ne znaš kaj s tim, reži i van".
Tko je onda lovac, tko lovina, tko zavodnik, a tko zavedeni? Očito oba partnera igraju ključne uloge. Propusti li jedan ili drugi važan signal, zavođenje se prekida. Kada se svi signali primaju pravilno i na njih se isto tako odgovara, igra se nastavlja. No, kao i sve ostale životinje koje igraju igru zavođenja, ljudski partneri moraju paziti na vrijeme kako bi ona uspjela.
Mind you, ja sam pristaša slobodnih prijevoda. I onoga "ak ne znaš kaj s tim, reži i van".
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
Hvala tebi i Elli
Iskombinirat ću
Ono što je meni bilo palo na pamet je ovako nešto:
Tko je onda lovac, tko lovina, tko je zavodnik, a tko omađijan? Jasno je da oba partnera igraju ključnu ulogu. Ako ma i jedno previdi kakav važan znak, zavođenje završava. Ako su signali primljeni i ako se na njih reagira ispravno, ritam se nastavlja. Ali poput drugih životinja, ljudi moraju reagirati na vrijeme kako bi zavođenje uspjelo
Da omađijan
Play on time - uskladiti korake (by Elli), to mi se jako sviđa
Iskombinirat ću
Ono što je meni bilo palo na pamet je ovako nešto:
Tko je onda lovac, tko lovina, tko je zavodnik, a tko omađijan? Jasno je da oba partnera igraju ključnu ulogu. Ako ma i jedno previdi kakav važan znak, zavođenje završava. Ako su signali primljeni i ako se na njih reagira ispravno, ritam se nastavlja. Ali poput drugih životinja, ljudi moraju reagirati na vrijeme kako bi zavođenje uspjelo
Da omađijan
Play on time - uskladiti korake (by Elli), to mi se jako sviđa
- Herp
- Nikki Gauda
- Posts: 2239
- Joined: 18 Sep 2011, 22:42
Da, možeš.Almost Rosey » wrote:Narode, kako biste preveli "biological anthropologist"?
Nemrem baš reći biološka antropologinja, sad, mogu li?
A Center for Human Evolution Studies? Centar za evolucijske studije?
Zvuči čudno
Centar za studije ljuCke evolucije.
It's always darkest just before the dawn so stay awake with me, let's prove them wrong
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
Kako bi se ponaški reklo "infatuation"? Zaljubljenost mi ne paše, možda zaluđenost? Zanesenost? Nijedna mi ne sjeda, infatuation je baš ono sljepilo, vrtlog, bujica...
edit: meh, uzet ću zaluđenost.
edit: meh, uzet ću zaluđenost.
- Zekoslawa
- Posts: 15792
- Joined: 18 Sep 2011, 20:01
Zatravljenost.Almost Rosey » wrote:Kako bi se ponaški reklo "infatuation"? Zaljubljenost mi ne paše, možda zaluđenost? Zanesenost? Nijedna mi ne sjeda, infatuation je baš ono sljepilo, vrtlog, bujica...
edit: meh, uzet ću zaluđenost.
-
- Posts: 2861
- Joined: 18 Sep 2011, 15:31
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03