Nove riječi (i ponešto o nepoželjnim)
-
- Posts: 4
- Joined: 06 Feb 2012, 10:48
Pojedinačni klon? Nitko nema jednog klona. Jedan za Ljes, drugi za Spolne bolesti, treći za Navijače. To bi bio višeličnjak. A Polinu, s obzirom na velik broj klonova možeš zvati bezbrojnik.
A licoknjižje je što?
Najgore je rječarenje (rafting).
U startu sasran jedan lijep sport, jer riječ rječarenje asocira na klošara koji pobire smeće uz obalu...
A licoknjižje je što?
Najgore je rječarenje (rafting).
U startu sasran jedan lijep sport, jer riječ rječarenje asocira na klošara koji pobire smeće uz obalu...
- Lastan
- Posts: 2702
- Joined: 17 Sep 2011, 22:32
- Location: Out of the blue
- Contact:
Ah, napad kalkova… tot’je inače spomenar.Zekoslawa » wrote:Licoknjižje je fejsbuk, bogati.
Te su mi nove riječi inače redom očajne. Ali hej, to je ipak Jezikov natječaj, a Jezik je čedo Hande Sam, polupismene[1] kroatistice koja ni dan-danas ne zna razliku između književnog i standardnog jezika.
[1] Da, znam, nije ni loše za jednu kroatisticu.
- Imortela
- Posts: 9
- Joined: 25 Jan 2012, 08:57
Naišla sam na neke predložene novotvorenice koje su ušle u uži izbor Jezikova natječaja:
http://www.glas-slavonije.hr/vijest.asp ... STI=156869. Ima zanimljivih, ali ima i i... mašala...
http://www.glas-slavonije.hr/vijest.asp ... STI=156869. Ima zanimljivih, ali ima i i... mašala...
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Slova si namjerno zamijenio, je li?Lastan » wrote: Ah, napad kalkova… tot’je inače spomenar.
Te su mi nove riječi inače redom očajne. Ali hej, to je ipak Jezikov natječaj, a Jezik je čedo Hande Sam, polupismene[1] kroatistice koja ni dan-danas ne zna razliku između književnog i standardnog jezika.
[1] Da, znam, nije ni loše za jednu kroatisticu.
Last edited by Zekoslawa on 19 Feb 2012, 02:46, edited 1 time in total.
Reason: Dodan citat
Reason: Dodan citat
Potpisi su za budale.
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
blue » wrote:
Dodirnik, iskočnik i kliznica - kao da pornić titluju na uberhrvatskom
Brojomat mi je jedino ok
I baš me zanima što bi matematičari rekli npr. na cjelozrne jednadžbe
Pogledah stranicu i- većina je novotvorenica sjajna.
Ne razumijem reakcije tipa zgražanja ili ismijavanja.
Zapravo....serem. Razumijem.
- Nikolajevna
- Posts: 1034
- Joined: 28 Sep 2011, 22:51
Baš htjedoh napisati da mi se sviđaju jušnjača, blaćenik i sunčaljka.
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
brojomat (uređaj koji izbacuje broj mjesta u redu za čekanje), +
odobrenica (licenca), +
zatipak (tipfeler),
razvojnik (developer, onaj koji što razvija), +
bezoklijevno (promptno), +
daroteka (gift shop), +
dodirnik (touch screen),
klizinica (slajd),
ponovak (repriza),
jušnjača (šefla),
nejasnica (nejasna riječ),
blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate),
iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči),
bojomet (paintball), +
rasprodajnica (outlet), +
rječarenje (rafting), +
sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligištul),
spojnik (modem),
nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprečava kapanje vina pri nalijevanju),
cjelozrni (integralni),
zapozorje (backastage),
bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce),
biciklati (voziti bicikl),
spojište (modem)
Eto, osam riječi mi je okej, neke mi zvuče bez veze, ali to je moj subjektivni dojam.
Međutim, neke prijedloge moram prokomentirati:
Klizinica je živa glupost
Jušnjača - zašto? Imamo zaimaču, a njome možemo zaimati i čušpajz, gulaš utd, ne damo juhu.
Spojnik i spojište Jebo te, kakve to veze ima s modulatrom/demodulatorom?
Nejasnica - a zašto ne nejasna riječ? Je li bi tako i mutna voda postala mutnica? Bez veze.
Za bekstejdž mi se više sviđa zakulisje.
Bocar - glupost. To mi zvuči prije kao proizvođač boca.
Biciklati - a kaj je s bicikliranjem?
I na kraju - cjelozrni... Može, ali samo za cjelozrne pekarske proizvode.
odobrenica (licenca), +
zatipak (tipfeler),
razvojnik (developer, onaj koji što razvija), +
bezoklijevno (promptno), +
daroteka (gift shop), +
dodirnik (touch screen),
klizinica (slajd),
ponovak (repriza),
jušnjača (šefla),
nejasnica (nejasna riječ),
blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate),
iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči),
bojomet (paintball), +
rasprodajnica (outlet), +
rječarenje (rafting), +
sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligištul),
spojnik (modem),
nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprečava kapanje vina pri nalijevanju),
cjelozrni (integralni),
zapozorje (backastage),
bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce),
biciklati (voziti bicikl),
spojište (modem)
Eto, osam riječi mi je okej, neke mi zvuče bez veze, ali to je moj subjektivni dojam.
Međutim, neke prijedloge moram prokomentirati:
Klizinica je živa glupost
Jušnjača - zašto? Imamo zaimaču, a njome možemo zaimati i čušpajz, gulaš utd, ne damo juhu.
Spojnik i spojište Jebo te, kakve to veze ima s modulatrom/demodulatorom?
Nejasnica - a zašto ne nejasna riječ? Je li bi tako i mutna voda postala mutnica? Bez veze.
Za bekstejdž mi se više sviđa zakulisje.
Bocar - glupost. To mi zvuči prije kao proizvođač boca.
Biciklati - a kaj je s bicikliranjem?
I na kraju - cjelozrni... Može, ali samo za cjelozrne pekarske proizvode.
- nina williams
- Posts: 2961
- Joined: 13 Oct 2011, 18:01
- Has thanked: 1 time
Koji je taj? Neki iz zapadnog dijela Karlovačke županije (ono, potez Karlovac-Gorski kotar) il je to nešto sasvim deseto?ElliQuinn » wrote:Izgleda da su izignorirali mog Karlogorca.
- ElliQuinn
- Felis nebulosa
- Posts: 5424
- Joined: 18 Sep 2011, 11:56
- Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.
Stanovnik Monte Carla.nina williams » wrote: Koji je taj? Neki iz zapadnog dijela Karlovačke županije (ono, potez Karlovac-Gorski kotar) il je to nešto sasvim deseto?
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
A to je Zagorac Karlo? Ili Crnogorac iz Karlovca? Razvojnik logora po Karlovcu?ElliQuinn » wrote:Izgleda da su izignorirali mog Karlogorca.
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
- nina williams
- Posts: 2961
- Joined: 13 Oct 2011, 18:01
- Has thanked: 1 time
Imamo, kao opreku, bistac i bistrik, morebitno i još nešto. Što ne bi imali i mutnac il mutnik? Nejasnica mi baš i nije fora za taj kontekst, vodeni jelte, al sasvim mi u redu zvuči kod nepoznatih riječi.judolino » wrote: Nejasnica - a zašto ne nejasna riječ? Je li bi tako i mutna voda postala mutnica? Bez veze.
- nina williams
- Posts: 2961
- Joined: 13 Oct 2011, 18:01
- Has thanked: 1 time
ElliQuinn » wrote: Stanovnik Monte Carla.
Napiši im kakvu uvredljivu notu. Kako li su se samo drznuli to zaobić.
- ElliQuinn
- Felis nebulosa
- Posts: 5424
- Joined: 18 Sep 2011, 11:56
- Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.
judolino » wrote: Aučkupi!
Lako vama budalu zajebavat.nina williams » wrote:
Napiši im kakvu uvredljivu notu. Kako li su se samo drznuli to zaobić.
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
- Lastan
- Posts: 2702
- Joined: 17 Sep 2011, 22:32
- Location: Out of the blue
- Contact:
- Lastan
- Posts: 2702
- Joined: 17 Sep 2011, 22:32
- Location: Out of the blue
- Contact:
Neloša riječ. Kad već imamo kojekakve kartomate, što da ne.judolino » wrote:brojomat (uređaj koji izbacuje broj mjesta u redu za čekanje), +
Katastrofa.odobrenica (licenca), +
Za licencu već imamo nekolicinu uvriježenih riječi – dopuštenje, dozvola, pa i odobrenje… čemu ovo?
Već umjereno uvriježena riječ; ne baš nova.zatipak (tipfeler),
Nisam oduševljen. Po čemu je to bolja riječ od razvijatelja?razvojnik (developer, onaj koji što razvija), +
Nemoj mi srat. Nemamo dovoljno riječi tog značenja, nego moramo tvoriti ovakve nakarade?bezoklijevno (promptno), +
… ajd.daroteka (gift shop), +
Zaboga, ne. Ne. Ne.dodirnik (touch screen),
Za razliku od uspornika (ležećeg drota), koji usporava druge, touch screen je nešto što drugi dodiruju, a dodirnik ima morfologiju vršitelja radnje.
Užasno netransparentna riječ. Nema šanse da se prihvati.
Nabijem autora na milokliz. Imbecilni kalk.klizinica (slajd),
Glupost.ponovak (repriza),
Kao i mnogi drugi primjeri “novih riječi”, radi se o “prijevodu” već uvriježena pojma.
Nova riječ u jeziku trebala bi pokrivati značenjsko polje koje već ne pokriva neka riječ koju ne pišemo kurzivom.
Jer nemamo zaimaču u standardu, pa nam treba lošija riječ?jušnjača (šefla),
Imamo jušnik kao posudu za serviranje juhe; zaimača pak grabi i čušpajze i variva i bilo što. I već postoji.
… jer je to, zahvaljujući ovakvim imbecilnim natječajima s još većim imbecilima koji ih organiziraju ter biraju finaliste (završničare?), možda čak i potreban pojam (potrebnik?).nejasnica (nejasna riječ),
Hoće li netko, molim lijepo, ubiti autora te riječi? Po mogućnosti polako.
OK tvorba, jednostavna riječ… ako već imamo blatitelje, čudi me da već nije u rječniku.blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate),
Hm… u usporedbi s nekim užasima gore, i nije toliko loša riječ. No kako ih je sve manje, kasnimo s izmišljanjem pojma.iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči),
Ne. Ne. Ne.bojomet (paintball), +
Zeuse, Ahura Mazdo, Isuse i Leteće Špagetasto Čudovište, zgromite idiota koji je ovo predložio.
Ali da ga boli. Dugo.
Prvo, korijen je netransparentan. Imamo boj-o-met.
Ajd, -met je dobar nastavak za sve što se baca; tako imamo rukomet i nogomet.
Ali boj-… Kao prvo, imamo bojnike, bojovnike, bojevanje, boj što se bije, ime Bojan/Bojana, pridjev bojevit i još barem šačicu drugih riječi koje znače borbu, bitku, sukob, rat i koje imaju “boj” u korijenu. Imamo i razbojnike, uostalom.
Ali ne. Jebeni genij koji je smislio ovu riječ umjesto toga uzeo je turcizam “boja” kao korijen nove čiste hrvatske riječi. Jer je turcizam valjda bolji od anglizma.
Da ne govorim da se u rukometu i nogometu radi o sportovima u kojima se loptu baca rukama ili nogama. U “bojometu” se ne radi o lopti koja se baca bojom.
Još bih se našao zabavljenim da je vrli autor predložio bojoboj, kao rat bojom. Ali ovo… katastrofa.
Prihvatljivo, ali jedva. Jer su mjesta gdje se nešto (ras)prodaje inače prodavaonice, a nastavak -ajnica vuče mi ili na vršiteljice radnje kao što su blagajnica i tajnica, ili pak na papire kao što je vjerodajnica.rasprodajnica (outlet), +
Ne. Rječarenje je kovanje imbecilnih riječi kao što je ova.rječarenje (rafting), +
Rafting je, recimo, splavarenje. I tu riječ imamo u svom jeziku.
Jer “ležaljka” nije dovoljno?sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligištul),
Je li na kraju spojnik ili spojište? Kako bilo, riječ je em imbecilna em nepotrebna – modemi ionako izumiru.spojnik (modem),
… ne znam ni o čemu je riječ, pa ne znam ni postoji li već neki naziv za to.nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprečava kapanje vina pri nalijevanju),
Jer “punozrnati” nije dovoljno dobro?cjelozrni (integralni),
… ajd, može proći. Iako se neće uvriježiti.zapozorje (backastage),
Nije ni meni genijalni zbiljokaz, neće bogme ni ovo.
Već imamo naziv za to: PET lešinar.bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce),
Još se barem od vremena telefonskih kartica koriste imenica lešinar i glagol lešinariti za svako skupljanje vrijednog otpada iz smeća ili ruke onoga tko ga je taman bio naumio odbaciti.
Poruka autoru: umri. Odbiciklaj pod autobus, kamion ili vlak. Kretenu.biciklati (voziti bicikl),
Spojište je mjesto gdje se nešto spaja. Modem je uređaj. Autor je idiot.spojište (modem)
Da, ali to bi značilo da autori novih riječi, a bogme i oni koji vode taj natječaj, znaju da postoje takve riječi.Za bekstejdž mi se više sviđa zakulisje.
E, ali koliko njih imamo u Hrvatskoj da bi nam trebala riječ za njih? Za lešinare nam ipak treba takva riječ jer se radi o legitimnom zanimanju.Bocar - glupost. To mi zvuči prije kao proizvođač boca.
Uzmi ubu pa se puškij.
-irati je fuj germanski sufiks.Biciklati - a kaj je s bicikliranjem?
- Zekoslawa
- Posts: 15792
- Joined: 18 Sep 2011, 20:01
Ovaj sam post prebacila s Jezikoterije. Imortela, nadam se da ne smeta.Imortela » wrote:Naišla sam na neke predložene novotvorenice koje su ušle u uži izbor Jezikova natječaja:
http://www.glas-slavonije.hr/vijest.asp ... STI=156869. Ima zanimljivih, ali ima i i... mašala...
Ti se, Lastane, pak jebi jerbo dok te iskvotam za svaku riječ koju si prokomentirao, proći će mi rokovi u veljači.
No, moram primijetiti genijalnu logiku u izjavi Sande Ham. Pristiže im, kaže, kao i svake godine, tonu zamjena za džezvu, bojler i štošta drugo, no to su riječi koje su se toliko uvriježile da zamjena za njih ne treba. Za reprizu nam je pak nužna zamjena jer tko uopće zna što je to repriza.
Uf, kad smo već kod toga... Mogla bih otvoriti kakvu temicu o zakonu o jeziku. Ako do sutra ne smislim kakav pametan uvod, molim da to netko učini umjesto mene.
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Evo, sad ću ja zamijeniti džezvu...
Kavenjak!
E, ne mere. Kava zvuči previše strano. To je neko zrnje... evo, kava će biti grahosličnjak, a džezva grahosličnjalo ili grahosličnjača.
Ili da kava bude budigrašak, pa džezva budigraškalo?
Ovo budigrašak me podsjeća na Jadranku Budi Hrastić zbog koje svako malo moram gasiti ton na telki, kad kaže: "...tri važne omega tri činjenice..."
Kavenjak!
E, ne mere. Kava zvuči previše strano. To je neko zrnje... evo, kava će biti grahosličnjak, a džezva grahosličnjalo ili grahosličnjača.
Ili da kava bude budigrašak, pa džezva budigraškalo?
Ovo budigrašak me podsjeća na Jadranku Budi Hrastić zbog koje svako malo moram gasiti ton na telki, kad kaže: "...tri važne omega tri činjenice..."