Kako zovete...ono za ono?

Od kunilingvistike do pravopižđenja
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

14 Jan 2012, 21:19

Ajmo jednu dijalektološku temu, onu glavnu jezičnu ostavit ćemo za standard.

Dakle, radi se o stvarima za koje postoji toliko različitih naziva da se čovjek pita postoji li uopće i ako postoji, koristi li tko standardnu riječ. Pada mi na pamet ova stvarčica. Ili pak ova. U mom selu to bi bili kutalj i škovacera, a kako ih vi zovete?


User avatar
blaze
Posts: 2370
Joined: 20 Sep 2011, 23:00

14 Jan 2012, 21:41

kacjol i škovacera
danas trkeljam! poklon uz jutarnji naklon
JPK
Posts: 2096
Joined: 18 Sep 2011, 00:46

14 Jan 2012, 22:00

Šeflja i mišćafl.
Biti i mniti svemiropolisno
User avatar
A.P.
Cactus
Posts: 1937
Joined: 17 Oct 2011, 18:34

14 Jan 2012, 22:23

Prvo ima 57 naziva: baba iz like je govorila šefarka, ujna moslavka mi govori šeflja, dok moja baba iz bosne kaže kepčija :zubo:
Terminološki zbunjena, govorim ono za juhu, grabilica za juhu i slično, tako i doma govorimo.

Ovo drugo je lopata. Ili mala lopata, te lopatica :zubo: Može bit i mišćafl, ali to nikad baš ne koristim(o) ozbiljno doma :ne zna:
User avatar
A.P.
Cactus
Posts: 1937
Joined: 17 Oct 2011, 18:34

14 Jan 2012, 22:24

Sviđa mi se ova tema :xlux:

ŠARAFCIGER! :xlux:
User avatar
blaze
Posts: 2370
Joined: 20 Sep 2011, 23:00

14 Jan 2012, 22:33

A.P. » wrote:ŠARAFCIGER! :xlux:
kacavida
danas trkeljam! poklon uz jutarnji naklon
User avatar
Pješčana
Posts: 8262
Joined: 17 Sep 2011, 22:52
Location: Hrvaška
Contact:

14 Jan 2012, 22:33

šefarka i lopatica.

slažem se da je naziv teme Šarafciger odličan odabir! Kolegice Zec, hoćemo li kumovati novom nazivu?
Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich.
User avatar
Potjeh
Posts: 1361
Joined: 05 Oct 2011, 00:00

14 Jan 2012, 23:06

Zekoslawa » wrote:U mom selu to bi bili kutalj i škovacera, a kako ih vi zovete?
1. Kačica
2. Pala (prvo a je izduženo, kako se to piše?)
User avatar
blue
Asgard
Posts: 3913
Joined: 20 Sep 2011, 10:42

14 Jan 2012, 23:49

Šefla (ne sa lj) i škovacera/lopatica za smeće, šarafciger :hekla:
Potjeh wrote:
1. Kačica
2. Pala (prvo a je izduženo, kako se to piše?)
Dubrovački je fakat jezik za sebe :D Ostale verzije sam barem čula.
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

14 Jan 2012, 23:59

Potjeh wrote:
1. Kačica
2. Pala (prvo a je izduženo, kako se to piše?)
Izduženo kao ruka ili kao sunce? Uzlazno, silazno?

Pješčana » wrote:šefarka i lopatica.

slažem se da je naziv teme Šarafciger odličan odabir! Kolegice Zec, hoćemo li kumovati novom nazivu?
Kolegice Pješčana, ali to je kacavida. :zubo:
User avatar
Aristocat
Posts: 1088
Joined: 10 Nov 2011, 23:41

15 Jan 2012, 04:31

1. Kacijola
2. Lopatica

Kako zovete karijolu? :D
User avatar
Aristocat
Posts: 1088
Joined: 10 Nov 2011, 23:41

15 Jan 2012, 04:34

A.P. » wrote:
ŠARAFCIGER! :xlux:

Kacavida ofkors.

Brukva? :)
User avatar
Emericzy
Posts: 3983
Joined: 20 Sep 2011, 19:00

15 Jan 2012, 09:40

JPK » wrote:Šeflja i mišćafl.
:top:
User avatar
Perzefona
Posts: 1959
Joined: 18 Sep 2011, 20:40

15 Jan 2012, 10:01

A kako ovo zovete?

Meni je to mlinčenjak. Nitko nikad čuo. Osim mojih u Podravini.
Nodens - making women's period comfortable (by ex anais)
User avatar
Potjeh
Posts: 1361
Joined: 05 Oct 2011, 00:00

15 Jan 2012, 10:20

Zekoslawa » wrote: Izduženo kao ruka ili kao sunce? Uzlazno, silazno?
Vjerovatno uzlazno.
blue wrote: Dubrovački je fakat jezik za sebe :D Ostale verzije sam barem čula.
Treba otići na otoke pa poslušat nekog starijeg žitelja koji je odrastao i živio u otočkoj izolaciji pa te izazivam da prevedeš što govori. :)

Inače, nedavno sam šetao tijekom pauze i zabavio me je naziv tvrtke: Alavija nekretnine d.o.o. Jel zna tko za ovu riječ (bez googlanja)?
User avatar
Tristana
Posts: 138
Joined: 09 Nov 2011, 17:54

15 Jan 2012, 10:29

To mi je valer.

A ovo mi je ono za ono

Ne poznajem nikog ko je to nazvao ikakvim imenom bez objašnjavanja na što misli.
User avatar
aisling
Posts: 3899
Joined: 18 Sep 2011, 00:37

15 Jan 2012, 12:27

Tristana » wrote:To mi je valer.

A ovo mi je ono za ono

Ne poznajem nikog ko je to nazvao ikakvim imenom bez objašnjavanja na što misli.
Odspajalica. Sad znaš nekog :D
Happy Easter!
Almost Rosey
Posts: 2861
Joined: 18 Sep 2011, 15:31

15 Jan 2012, 12:43

aisling » wrote: Odspajalica. Sad znaš nekog :D
Odspajalica? Od, pa spajalica?
:misli:
Zašto nije odvajalica?
User avatar
aisling
Posts: 3899
Joined: 18 Sep 2011, 00:37

15 Jan 2012, 12:45

Almost Rosey » wrote: Odspajalica? Od, pa spajalica?
:misli:
Zašto nije odvajalica?
U pravu si. To je kad krivo kažem. Ispravno je odklamerica :rofl:
Al razumiju me i kad kažem odspajalica. Da kažem odvajalica onda ide pitanje odvajalica od čega. Ovako znaš od čega.
Happy Easter!
Almost Rosey
Posts: 2861
Joined: 18 Sep 2011, 15:31

15 Jan 2012, 13:23

aisling » wrote: U pravu si. To je kad krivo kažem. Ispravno je odklamerica :rofl:
Al razumiju me i kad kažem odspajalica. Da kažem odvajalica onda ide pitanje odvajalica od čega. Ovako znaš od čega.
Ah, tako je već jasnije :D

Ali da, kužim zašto bi odvajalica bilo nejasno bez konteksta. Samo su mi bila smiješna dva suprotna prefiksa :D
User avatar
A.P.
Cactus
Posts: 1937
Joined: 17 Oct 2011, 18:34

15 Jan 2012, 13:24

Aristocat » wrote:
Kako zovete karijolu? :D
Tačke :xlux:

Aristocat » wrote:
Brukva? :)
Ekser :zubo: (čavao tek nekom u ZG, u svom podneblju nikad čula da itko koristi išta osim ekser)

Perzefona » wrote:A kako ovo zovete?

Meni je to mlinčenjak. Nitko nikad čuo. Osim mojih u Podravini.

Oklagija :ne zna:

Tristana » wrote:To mi je valer.

A ovo mi je ono za ono

Ne poznajem nikog ko je to nazvao ikakvim imenom bez objašnjavanja na što misli.

Ono za čupat ono od klamerice :zubo:
User avatar
Secre@Me
Posts: 185
Joined: 11 Nov 2011, 11:23

15 Jan 2012, 13:42

Perzefona » wrote:A kako ovo zovete?

Meni je to mlinčenjak. Nitko nikad čuo. Osim mojih u Podravini.
jedna baka to zove "nudlvager"
druga, to zove "lazanjar"
:)
Hard to explain to someone who has no clue. It's a daily struggle being in pain or feeling sick on the inside while you look fine on the outside
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

15 Jan 2012, 16:03

Perzefona wrote:A kako ovo zovete?

Meni je to mlinčenjak. Nitko nikad čuo. Osim mojih u Podravini.
"Ono za tući muža po glavi". :zubo:

Tristana » wrote:To mi je valer.

A ovo mi je ono za ono

Ne poznajem nikog ko je to nazvao ikakvim imenom bez objašnjavanja na što misli.
"Ono za izvaditi tamo di je zaklamano". :zubo:
User avatar
Tea Tree
Posts: 5418
Joined: 03 Oct 2011, 15:57

15 Jan 2012, 16:42

Tristana » wrote: A ovo mi je ono za ono
Antihefter. :rofl:
Oklagija ili valjak za tijesto.
Šarafciger.
Zekoslawa wrote:Ajmo jednu dijalektološku temu, onu glavnu jezičnu ostavit ćemo za standard.

Dakle, radi se o stvarima za koje postoji toliko različitih naziva da se čovjek pita postoji li uopće i ako postoji, koristi li tko standardnu riječ. Pada mi na pamet ova stvarčica. Ili pak ova. U mom selu to bi bili kutalj i škovacera, a kako ih vi zovete?
Šeflja i lopatica za smeće, a može i mišćafl.
Lako za lopaticu, ali koja je standardna riječ za šeflju? Što da trebam to napisati negdje, a ne smijem se osramotiti? :rofl: Grabilica za juhu? Nije mi baš. :misli:
User avatar
dejzi
Posts: 4649
Joined: 17 Sep 2011, 23:30

15 Jan 2012, 16:54

Tea Tree » wrote: Lako za lopaticu, ali koja je standardna riječ za šeflju? Što da trebam to napisati negdje, a ne smijem se osramotiti? :rofl: Grabilica za juhu? Nije mi baš. :misli:
Zaimača.

Ima herp popis svih izraza za to nešto. I za babarin. :o
Hand over the chocolate and nobody gets hurt.
Post Reply