Jezikoterija
-
- Posts: 238
- Joined: 08 Sep 2016, 23:24
- Location: Berlin
A, ti bi da ja malo citam?
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
-
- Posts: 238
- Joined: 08 Sep 2016, 23:24
- Location: Berlin
Aham, nije ni to losa opcija.
- Leteća
- babin nakurnjak
- Posts: 2552
- Joined: 26 Sep 2011, 13:25
- Location: Welt am Draht
Bravo, sad si ga okinula. Pa ti plači kad ti Polina zakuca na vrata s Kulom Stražarom.
Tvornice radnicima! Zemlja seljacima! Forum seljačinama!
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- Leteća
- babin nakurnjak
- Posts: 2552
- Joined: 26 Sep 2011, 13:25
- Location: Welt am Draht
MmeTipfeler wrote: ↑09 Feb 2017, 16:33Ne kucaju oni meni više na vrata otkako sam im objasnila da ne mogu biti Jehovini svjedoci jer je kod nas prihvaćen lik Jahve. I da ne izgovaraju Božje ime uzalud.
Ti si ona koju je predvidio Nostradamus, jelda?
Tvornice radnicima! Zemlja seljacima! Forum seljačinama!
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Bolje povuci tu izjavu. Inače ćemo Leteća i ja zajednički baciti urok na tebe pa ćeš obnevidjeti. A tek kad pozovemo Neniju...
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Mugu da se:MmeTipfeler wrote: ↑09 Feb 2017, 18:15Bolje povuci tu izjavu. Inače ćemo Leteća i ja zajednički baciti urok na tebe pa ćeš obnevidjeti. A tek kad pozovemo Neniju...
- Razjedinim
- Razdvojim
Kol'ko vas je? 'oš da se rastrojim za vas?
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Nego da se mi vratimo na onu crticu.
Upravo pregledavam poglavlje u tekstu koji prevodim. Poglavlje govori o anabaptizmu i njegovim raznim granama, grančicama i ograncima. Pa se na jednome mjestu govori o villes-églises, kako u Moravskoj, tako i u Poljskoj. Doslovce prevedeno to su gradovi-crkve, u smislu "sveti gradovi, gradovi daleko od svega svjetovnog".
E pa ja to ne pišem bez crtice, a pravopisu ako nije po volji, neka se promijeni.
Upravo pregledavam poglavlje u tekstu koji prevodim. Poglavlje govori o anabaptizmu i njegovim raznim granama, grančicama i ograncima. Pa se na jednome mjestu govori o villes-églises, kako u Moravskoj, tako i u Poljskoj. Doslovce prevedeno to su gradovi-crkve, u smislu "sveti gradovi, gradovi daleko od svega svjetovnog".
E pa ja to ne pišem bez crtice, a pravopisu ako nije po volji, neka se promijeni.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
MmeTipfeler wrote: ↑09 Feb 2017, 18:36Nego da se mi vratimo na onu crticu.
Upravo pregledavam poglavlje u tekstu koji prevodim. Poglavlje govori o anabaptizmu i njegovim raznim granama, grančicama i ograncima. Pa se na jednome mjestu govori o villes-églises, kako u Moravskoj, tako i u Poljskoj. Doslovce prevedeno to su gradovi-crkve, u smislu "sveti gradovi, gradovi daleko od svega svjetovnog".
E pa ja to ne pišem bez crtice, a pravopisu ako nije po volji, neka se promijeni.
Zašto ne ostaviš ovako?
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Ne, ne izvlačim se. Znam da se svojevremeno pisalo čovjek-žaba i grad-država, ali sada nemam vremena tražiti izvore. Zato sam spomenula auto-cestu. U Londoncu je, sjetit ćeš se, kriterij bio naglasak odnosno dva naglaska. Sada se tvrdi da u riječi autocèsta postoji samo jedan naglasak.
Tvrdim da je pisanje s crticom bolje i jasnije. Ti se ne moraš složiti, a aktualni pravopis daje ti za pravo. No pravopis će se i opet promijeniti. Znaš da hoće.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Misliš, zašto umjesto prijevoda ne stavim objašnjenje? Zato što prevodim, a ne držim predavanje.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Ma ne. I sama si napravila distinkciju između doslovnog prevoda i prevođenja smisla. Samo kažem, sveti gradovi mi je smislenije.MmeTipfeler wrote: ↑09 Feb 2017, 20:16Misliš, zašto umjesto prijevoda ne stavim objašnjenje? Zato što prevodim, a ne držim predavanje.
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Ti su gradovi sveti zato što su organizirani kao crkve. To su gradovi-crkve. Pa ma kako ih pisali.Šabović Adis wrote: ↑09 Feb 2017, 20:30Ma ne. I sama si napravila distinkciju između doslovnog prevoda i prevođenja smisla. Samo kažem, sveti gradovi mi je smislenije.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Guglao grad-crkva. Hm...MmeTipfeler wrote: ↑09 Feb 2017, 20:46Ti su gradovi sveti zato što su organizirani kao crkve. To su gradovi-crkve. Pa ma kako ih pisali.
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko: