Forumski diskurz(i)

Od kunilingvistike do pravopižđenja
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

06 Jan 2012, 17:49

Bez ikakve namjere da vas pilam teorijom književnosti i diskurzom (namjerno ga pišem sa z) u Lacana, Foucaulta, Habermasa..., želio bih progovoriti koju o načinu i stilu izlaganja na forumu, što diskurz, pojednostavnjeno, jest. To je dakle svaki koherentan, sveobuhvatan skup pisanih ili izgovorenih poruka (rečenica); ima ga svaka znanstvena disciplina, ali i svako područje pa možemo govoriti o znanstvenom diskurzu, političkom diskurzu, književnom diskurzu, čak i forumskom diskurzu.

Koja bi dakle mogla biti obilježja forumskog diskurza, onako općenito? Kakav mu je način i stil? Idemo od najuočljivijeg - postoje smajlići, postoje linkovi, postoje fotografije, postoje videoklipovi... To karakterizira svačiji diskurz. Zatim, neki pišu isključivo malim slovima, neki izostavljaju interpunkciju, neki bogme i bjeline. Neki pak jako paze da slijede pravopis. :zubo: Neki se izražavaju učeno, neki se izražavaju ulično...

Mene je recimo na ovu temu potaknulo ono što sam jučer rekao Elli: fascinira me primjerice Luccin i Ninin diskurz, jer po onome što iz njega razabirem, onako u tragovima - te bi djevojke bez ikakvih problema sa sadašnjeg diskurza mogle prijeći na novi, hajdemo reći književni. I promijeniti se do neprepoznatljivosti. Da im ne vidite nick, nikad ih ne biste prepoznali. U to sam siguran. I to je ono što me istodobno i straši i oduševljava. :D

Kakav je moj diskurz? Pa nekad je suhoparan, znanstvenički, a nekad opušten. No opet ne toliko da sasvim zanemarim "pravila formatiranja". Pazim na zareze, točke, mala i velika slova. Pogrešan refleks jata ne bih napisao ni da sam mortus pijan. Ali imam anglizama, imam govornog jezika, pa i šatre. To je ta "opuštenost".

A vaš?


Potpisi su za budale.
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

06 Jan 2012, 18:31

Vrlo zanimljiva tema, hvala ti do neba što je se dosjeti. :)

U biti, općenito vrlo zanimljivo pitanje, lingvistički i kako god. Jer forumski je diskurz presjecište privatnoga i javnoga, kolokvijalnoga stila i raznih drugih funkcionalnih stilova, ovisno o potrebi i koječega drugoga.

I takav je otprilike moj izričaj - konfuzan. :zubo: Prilično nedosljedan. Pravopisa se držim otprilike onoliko koliko je nužno i koliko mi profesionalna deformacija ne da da iskačem iz tračnica, nastojim da to bude koliko-toliko vjerna slika neposredne komunikacije, imam na umu da je u pitanju pisana komunikacija i štajaznam, ionako mi kažu da ponekad zvučim ko pijani Joyce, bit će da ima istine u tome. :D
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

06 Jan 2012, 18:37

Imaš ti i čakavice koja se probija kroz njegovani štokavski, kad smo već kod toga. :D
Potpisi su za budale.
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

06 Jan 2012, 18:46

Hekatonhir » wrote:Imaš ti i čakavice koja se probija kroz njegovani štokavski, kad smo već kod toga. :D
Opet on. Ja nisam čakavka. To je novoštokavština.

Ali da, dijalektizam, kolokvijalizam, svašta nešto... To si dopuštam, i svjesno i nesvjesno.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

06 Jan 2012, 18:50

A jesi li razmišljala kako se linkovi i multimedija mogu uklopiti u one postmodernističke teorije o citatnosti? Ovdje ne samo da dobivaš aluzije na druga djela nego dobivaš izvornike; književne, glazbene, filmske... Je li tko kada pisao o tome?
Potpisi su za budale.
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

06 Jan 2012, 18:55

Hekatonhir » wrote:A jesi li razmišljala kako se linkovi i multimedija mogu uklopiti u one postmodernističke teorije o citatnosti? Ovdje ne samo da dobivaš aluzije na druga djela nego dobivaš izvornike; književne, glazbene, filmske... Je li tko kada pisao o tome?
Vidiš, ovo se pitanje donekle dotiče i one teme koju sam otvorila, o odnosu teksta i medija. A zapravo, i ona tema koju mi nitko nije htio dati s Okrugloga stola, o prevoditeljima u elektroničkim medijima imala bi veze s ovim.

Koliko znam, Škiljan je nešto načeo tu temu, baš o "virtualnoj agori", njezinu jeziku i utjecaju na sadašnji i budući standard. I u "Javnom jeziku" i u "Govoru nacije".
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

06 Jan 2012, 19:04

Morat ću to pročitati, zvuči zanimljivo. A temu traži, prebacit će je budući da autorica nema ništa protiv. Rekla je da joj je svejedno gdje je. :)
Potpisi su za budale.
User avatar
Lastan
Posts: 2702
Joined: 17 Sep 2011, 22:32
Location: Out of the blue
Contact:

07 Jan 2012, 14:15

Moj je izričaj svakojak.

Više ne pišem kao nekad, dok nisam tipkanjem i zarađivao za život: dakle, isključivo malim slovima, više u odsječcima misli nego rečenicama. Iako čak ni tada nisam griješio u ije/je ili č/ć (osim kad bih izbjegavao naša slova, bilo zbog tastature bilo zbog vjerojatnosti da me sugovornik neće moći normalno pročitati; da, star sam i dobro se sjećam tih vremena prije Unicodea).

Dobro, još pišem tako u chatu. Radije pošaljem pet kratkih poruka, gdje je svaka neka izgovorna cjelina, nego da puštam sugovornika da čeka dok sročim štogod (i da, namjerno ovdje izbjegavam niječnu preobliku). Drugi medij, druga pravila.

Na forumu se, eto, već godinama držim rečenične strukture. Leksik biram kako mi se sprdne; kao uvjereni anglist, pljačkam leksike drugih jezika kad mi se zbrdi, pa ako poželim, ubacujem i srpske i slovenske i engleske i turske i kakve već sve ne riječi. Naravno, tu je opet jedna doza intertekstualnosti (većina srpskih posuđenica u mom izričaju dolazi iz stripova, ninđa romana i filmova), no svaka generacija ima svoje interne fore.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

07 Jan 2012, 15:03

Lastan » wrote:Naravno, tu je opet jedna doza intertekstualnosti (većina srpskih posuđenica u mom izričaju dolazi iz stripova, ninđa romana i filmova), no svaka generacija ima svoje interne fore.
Primijetih da su osobito popularni srpski filmovi, od Maratonaca na dalje. Nije pitanje hoće li to nestati nego kada će nestati, no zanimljiv mi je taj fenomen s obzirom na proklamirano udaljavanje od Jugoslavije i jugoslavenštine. I bez obzira na to što ja kužim referencije na Balkanskog špijuna, na Tito i ja, na bezbroj drugih filmova - uočljivo je da ih mlađi, koji nisu iz tog vremena, najprije ne razumiju, a onda prihvaćaju. Pripisujem to dostupnosti, sve se danas na internetu može naći, pogledati, pa i izvući iz naftalina.
Potpisi su za budale.
User avatar
nina williams
Posts: 2961
Joined: 13 Oct 2011, 18:01
Has thanked: 1 time

07 Jan 2012, 15:19

Hm, dakle, zbilja si zaista. :eek:
Diskurz...jel to ono što se dobije kad se štreberi razulare? :rofl:

Postojalo je vrijeme kada nisam ovako pisala.
Odlučila sam batalit to, a sve s ciljem da ljudi dobiju potpuniji doživljaj, jer monitor i forum ne mogu posve dobro prenijeti neke stvari. Odlučila sam primjenjivati Vuka, doslovno, pa pišem kako govorim, a nek ljudi čitaju kako je napisano. A ne kako bi trebalo bit napisano.
Pokušavam reć da ja, kad mi je ugodno, govorim prilično nepravilno, gutam slova i tako to. Al to je već više stvar geografije i one one termodinamike, a manje pravopisa i gramatike. Moš otić iz Bosne, al sreća je što ona neće iz tebe.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

07 Jan 2012, 15:30

Gutaš slova, da. Ali ne fulaš u bitnim stvarima. Zato te uzeh kao primjer, ne shvaćaj to osobno. :D
Potpisi su za budale.
User avatar
nina williams
Posts: 2961
Joined: 13 Oct 2011, 18:01
Has thanked: 1 time

07 Jan 2012, 15:36

Pa ne shvaćam osobno, bar ne na loš način. Mislim, ono, rekoh da te riješim dilema, pa da više ne budeš ustrašen, neg samo oduševljen.
User avatar
Beau
Posts: 7172
Joined: 28 Sep 2011, 10:43

07 Jan 2012, 18:01

I ja volim da forumsko pisanje imitira neformalni govor. Pa me, kad pročitam post koji sam netom napisala, jako zna zasmetati moj krnji infinitiv. Ali kad ga ispravim, nervira me još više jer jednostavno tako ne govorim i onda mi strši. Pa opet vratim na krnji. :zubo:

Ali ne smetaju mi ni drukčiji stilovi pisanja. Zapravo, kad mi se sviđa sadržaj postova, automatski počmem simpatizirati i stil.
User avatar
A.P.
Cactus
Posts: 1937
Joined: 17 Oct 2011, 18:34

07 Jan 2012, 18:56

Pišem kako i pričam, nekakav imidž i diskurz su mi prevelik i nepotreban napor, iako u pisanju češće ispravim svoj kakti slavonski govor, imam dojam da neke stvari možda siluju ljude :zubo:
User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5424
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

07 Jan 2012, 19:43

Volim forumsku komunikaciju - uspijevam pratiti više razgovora od jednog i uključiti se u one u kojima mislim da imam nešto zanimljivo reći.
Inače, mislim da mi je forum omogućio da se riješim metloguzičastog stila pisanja, a možda čak i govorenja, no nisam sigurna.

Ono što volim kod foruma, a što mi fali drugdje jesu linkovi i slike. Daleko je jednostavnije napisati nešto i staviti pet linkova o tome nego prepričavati članke i njihove poante.
Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.
User avatar
Zekoslawa
Posts: 15792
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

07 Jan 2012, 20:04

A događa li vam se kad da se zbog dugotrajnoga forumarenja jednostavno malko zaboravite, pa prenesete taj svoj diskurz drugdje? Odnosno, znam da se događa, govorilo se već o tome.

Uglavnom, meni se dogodi da nekome tko uopće nije na forumu i tko nema naviku izražavati se smajlićima poželim uputiti štogod toga tipa. Onda se sjetim da vjerojatno neće pojma imati što hoću reći riječju koja stoji između dvotočja, pa se prebacim na opisnu varijantu. Kako god bilo, ponekad me bude malo strah da ću zatupiti, da se neću znati izraziti bez smajlića, da će mi ovaj bućkuriš pisane komunikacije, odlika govornoga jezika i komunikacije in presenza utjecati općenito na pisani izričaj. I nekako to ne osjećam toliko kad je u pitanju chat, SMS i štogod drugo gdje jednostavno svjesno prebacim sklopku na traljavi mode, najviše me strah forumizacije moga izričaja.
User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5424
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

07 Jan 2012, 20:10

Neće ti se to dogoditi. U prvi mah će forumski diskurz biti dominantan, ali to ispucaš u prvoj rečenici. Ostale su već u skladu s onim što radiš - znanstveni stil, poslovni stil, birokratski nedostatak stila. Nekako kao i korištenje dva jezika koja dosta dobro znaš - postoji interferencija, ali kad se uhodaš ona se smanji. Nekako sumnjam da komuniciraš samo na forumu, a to što se forumska komunikacija pokušava preliti u svakodnevni neslužbeni govor ne čudi. Ona je neformalna i, uglavnom, prijateljska, pa inercijom nastavljamo po forumski.
Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.
User avatar
Jane Doe
Posts: 40
Joined: 02 Jan 2012, 16:36

08 Jan 2012, 09:45

Uglavnom pišem kako i govorim. Jedino što u govoru više gutam slova.
Almost Rosey
Posts: 2861
Joined: 18 Sep 2011, 15:31

08 Jan 2012, 12:46

Trudim se ostati čitljiva :) ali volim ubaciti, recimo, poštapalice koje bih koristila da pisani tekst izgovaram (mislim, nego, štajaznam, erm, pcjah, ha da i sl.). Moj je mrmlj postao popularan ovdje i imam dojam da me neki promatraju isključivo kroz prizmu te riječi; nisam sigurna da mi se to sviđa, osobito zato što ga ne koristim više tako često :ne zna:
Volim se igrati s riječima, volim vjerovati da imam, ajmoreć, bogat vokabular, i to je možda izraženije IRL, gdje dosta ljudi ne razmišlja o izgovorenom kao što bi razmišljali o napisanom. Volim disklejmere, volim ostaviti odškrinuta vratašca da mogu zbrisati; sve što pišem ide "od mene" i često to naglasim. Volim smajlić "ne zna" :zubo: i "nedovršene" opise, poput smješnjikavo, čudnjikavo, normalnjikavo i ostalo -njikavo :)
Netko bi rekao da ponekad metloguzičasto i govorim i da se tako pravim važna, ali meni se to sviđa, zabavlja me.

Ponekad usvojim (e nebil' rekla ukradem :zubo: ) malo tuđeg diskursa kad mi paše da naglasim emociju raspoloženje, komičnost ili nešto deseto. No lagala bih kad bih rekla da ne želim biti prepoznata po načinu (a ne samo sadržaju) pisanja.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

08 Jan 2012, 13:28

Zekoslawa » wrote:A događa li vam se kad da se zbog dugotrajnoga forumarenja jednostavno malko zaboravite, pa prenesete taj svoj diskurz drugdje? Odnosno, znam da se događa, govorilo se već o tome.
Samo što se smajlića tiče. Dogodi mi se da ih počnem lijepiti u poslovnoj korespondenciji. :D
Potpisi su za budale.
User avatar
Tristana
Posts: 138
Joined: 09 Nov 2011, 17:54

08 Jan 2012, 13:43

Hekatonhir » wrote:Samo što se smajlića tiče. Dogodi mi se da ih počnem lijepiti u poslovnoj korespondenciji. :D
I ja isto.

A pišem kako pišem, na ovom forumu ( gdje vas ima puno jezičara ) potpuno sam nepismena :tuzni: , tri puta editiram post i opet mu poslije nađem greške.

U govoru mi se to ne kuži :zubo:
User avatar
blaze
Posts: 2370
Joined: 20 Sep 2011, 23:00

08 Jan 2012, 14:11

Hekatonhir » wrote:Samo što se smajlića tiče. Dogodi mi se da ih počnem lijepiti u poslovnoj korespondenciji. :D
ja napišem sve malim slovima :facepalm:
danas trkeljam! poklon uz jutarnji naklon
User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5424
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

08 Jan 2012, 14:31

Kad vam se dogode takve pogreške, pišete forumski u poslovnoj komunikaciji - da li se opravadate s rečenicom "inače sam u forumskoj komunkaciiji pismeniji"?
Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.
User avatar
Jane Doe
Posts: 40
Joined: 02 Jan 2012, 16:36

08 Jan 2012, 15:07

Zekoslawa » wrote:A događa li vam se kad da se zbog dugotrajnoga forumarenja jednostavno malko zaboravite, pa prenesete taj svoj diskurz drugdje? Odnosno, znam da se događa, govorilo se već o tome.

Sa svim svojim net prijateljima se i u mailovima "sporazumijevam" forumskim smajlićima.
Pa mi povremeno izleti i prema nekoj drugoj osobi :facepalm:
User avatar
blaze
Posts: 2370
Joined: 20 Sep 2011, 23:00

08 Jan 2012, 15:20

ElliQuinn » wrote:Kad vam se dogode takve pogreške, pišete forumski u poslovnoj komunikaciji - da li se opravadate s rečenicom "inače sam u forumskoj komunkaciiji pismeniji"?
to nije pogreška, nego omaška. mala slova u forumskoj komunikaciji moj su izbor. dogodi mi se da mi uzvrate malim slovima :zubo: po čemu otkrijem pripadnike 'bratstva' :cerek:
danas trkeljam! poklon uz jutarnji naklon
Post Reply