Meni se Kapovićev pristup jeziku jako sviđa. Implicirana teza Deklaracije je da nacionalizma ne bi toliko bilo da nema jezične podjele, Kapović je ovom razgovoru vrlo jasno objasnio zašto je to stavljanje kola ispred konja.
Serbokroatizam opet jaše
- ElliQuinn
- Felis nebulosa
- Posts: 5424
- Joined: 18 Sep 2011, 11:56
- Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Nisam nješto puno gledao, no dobio sam stanovite obavijesti:
* ima podpisnika Pajo Patak i Kunta Kinte, te slično
* palo mi je na pamet- a što ako netko želi nekom "podmetnuti", pa ga upiše i onda ga, kao, "nađe" među tim podpisanima ? Možda nije strašno, no bio bi neugodnjak
* neki se nisu podpisali vjerojatno jer bi im status ipak bio tim ugrožen (Visković, Mandić,...), dok ne vidim zašto Jergović nije među tom ekipom
Inače, razina znanja i diskursa u medijima je: hrvatski su solidni, izjave imaju nekoga smisla; srpski su luđački, komentari jednostavno za žutu kuću; bošnjačko-muslimanski tekstovi su njihov tipičan unitarizam ("ko nas to djeli"); crnogorske nisam vidio.
Sve je to oveštala ekipa, i .... napisat ću drugi komentar u slijedu, budući da nema nešto silno veze s ovima.
* ima podpisnika Pajo Patak i Kunta Kinte, te slično
* palo mi je na pamet- a što ako netko želi nekom "podmetnuti", pa ga upiše i onda ga, kao, "nađe" među tim podpisanima ? Možda nije strašno, no bio bi neugodnjak
* neki se nisu podpisali vjerojatno jer bi im status ipak bio tim ugrožen (Visković, Mandić,...), dok ne vidim zašto Jergović nije među tom ekipom
Inače, razina znanja i diskursa u medijima je: hrvatski su solidni, izjave imaju nekoga smisla; srpski su luđački, komentari jednostavno za žutu kuću; bošnjačko-muslimanski tekstovi su njihov tipičan unitarizam ("ko nas to djeli"); crnogorske nisam vidio.
Sve je to oveštala ekipa, i .... napisat ću drugi komentar u slijedu, budući da nema nešto silno veze s ovima.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
A jel' imaš prevodioca, koji ti prevodi s Hrvatskog, sa Srpskog i s Bošnjačko-muslimanskog? Il' si, ono, multitalent, pa po solidnosti, luđaštvu i unitaristisanju lijepiš te nacionalne etikete? Poliglođa?!
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Jugonacionalisti, a i oportunisti, te mentalo slabiji dio pučanstva nerijetko prosipa idiotarije o kojim treba nješto kratko reći.
1. govori se da je 1990ih vladao neki hrvatski jezični nacionalistički teror. Na žalost- NIJE. Ono što su 90te donijele, a što je škripalo one koji ne vole razvedeni i razvijeni hrvatski jezik se može svesti na male promjene u pravopisu (prefiksi na-d se više nisu jednačili pred c, č, ć- podcijeniti, odčepiti, odćušnuti); vraćeno je hrvatsko nazivlje u vojsku, policiju i sudstvo, no uz neke nepotrebne iznimke (ostalo je "uvjerenje" za običnu potvrdu); veći dio starijih riječi se vratio u porabu i ostao (jedan promašaj- tvrdi se da su te riječi nestale nakon Tuđmana. Svatko se može uvjeriti na ovom Grčevićevu radu da to nije tako: http://www.ids-mannheim.de/prag/sprachv ... hanges.pdf ); nestala su saopćenja i još njeki srbizmi, no uvalila se hrpa anglizama, čak u sintaksi.
Engleski je, nema dvojbe, najveća štetočina za moderni hrvatski. U području popularne kulture to je odlika snobizma i maloumlja, no nije dobro to što znanstveno i strukovno nazivlje nije izgrađeno kako treba, i to ne za hipernove tehnologije. Na primjer, jedan moj prijatelj je, pišući doktorat iz područja nuklearne energetike (ništa posebno novo) imao muku s prijevodom nekih 7-9 pojmova koji nisu prevedeni u našoj stručnoj literaturi.
Gdje je tko glede hrvatskoga najbolje se može vidjeti po odnosu prema tvorenicama. Ljudi koji vole hrvatski jezik vole i tvorenice (ne nužno svaku) i inzistiraju na njihovu "novokovu", pa što uđe, uđe. Primjer bi uspjelih tvorenica bili uspornik, krompulja, raskružje, suosnik,...Srbi i Muslimani ne vole i ismijavaju tvorenice, što je jedan vid antihrvatskoga nacionalizma. Oni pak Hrvati koji imaju sličan odnos, nisu pravi Hrvati, po srcu, nego više Jugoslaveni. To je lakmus, uz opasku da ako netko uporno ustraje protiv novotvorenica, principijelno, i kad mu se objasni- tu se nema što reći, taj nije naš.
Tijekom 90ih je bilo dosta amaterskih jezičnih savjetnika (Krmpotić, manjim dijelom Šamija, razni ..) koji su doista bili loši i ganjali su srbizme i pseudosrbizme. No, glavni savjetnici (veliki Institutov (iako neki kao Babić gunđaju protiv njega), HRT-ov "Govorimo hrvatski", zatim više njih Opačićeve) bili su dobri, kao i stari jugoslavenski Vidovićev, za kog ne vjerujem da je ostao u sjećanju.
2. gorenavedenu ekipu smeta samostalno hrvatsko normiranje. Tu se poklopio jezični jugonacionalizam i navodna "liberalna", soroševska belosvecka tevabija, "globalisti". Bitna je odlika hrvatskoga upravo jezično čistunstvo, i to ih najviše smeta. Sigurno je da ih smetaju i pomaci u pravopisu koji bi vodili udaljavanju od postojeće norme, a što je tema za kasnije ...
1. govori se da je 1990ih vladao neki hrvatski jezični nacionalistički teror. Na žalost- NIJE. Ono što su 90te donijele, a što je škripalo one koji ne vole razvedeni i razvijeni hrvatski jezik se može svesti na male promjene u pravopisu (prefiksi na-d se više nisu jednačili pred c, č, ć- podcijeniti, odčepiti, odćušnuti); vraćeno je hrvatsko nazivlje u vojsku, policiju i sudstvo, no uz neke nepotrebne iznimke (ostalo je "uvjerenje" za običnu potvrdu); veći dio starijih riječi se vratio u porabu i ostao (jedan promašaj- tvrdi se da su te riječi nestale nakon Tuđmana. Svatko se može uvjeriti na ovom Grčevićevu radu da to nije tako: http://www.ids-mannheim.de/prag/sprachv ... hanges.pdf ); nestala su saopćenja i još njeki srbizmi, no uvalila se hrpa anglizama, čak u sintaksi.
Engleski je, nema dvojbe, najveća štetočina za moderni hrvatski. U području popularne kulture to je odlika snobizma i maloumlja, no nije dobro to što znanstveno i strukovno nazivlje nije izgrađeno kako treba, i to ne za hipernove tehnologije. Na primjer, jedan moj prijatelj je, pišući doktorat iz područja nuklearne energetike (ništa posebno novo) imao muku s prijevodom nekih 7-9 pojmova koji nisu prevedeni u našoj stručnoj literaturi.
Gdje je tko glede hrvatskoga najbolje se može vidjeti po odnosu prema tvorenicama. Ljudi koji vole hrvatski jezik vole i tvorenice (ne nužno svaku) i inzistiraju na njihovu "novokovu", pa što uđe, uđe. Primjer bi uspjelih tvorenica bili uspornik, krompulja, raskružje, suosnik,...Srbi i Muslimani ne vole i ismijavaju tvorenice, što je jedan vid antihrvatskoga nacionalizma. Oni pak Hrvati koji imaju sličan odnos, nisu pravi Hrvati, po srcu, nego više Jugoslaveni. To je lakmus, uz opasku da ako netko uporno ustraje protiv novotvorenica, principijelno, i kad mu se objasni- tu se nema što reći, taj nije naš.
Tijekom 90ih je bilo dosta amaterskih jezičnih savjetnika (Krmpotić, manjim dijelom Šamija, razni ..) koji su doista bili loši i ganjali su srbizme i pseudosrbizme. No, glavni savjetnici (veliki Institutov (iako neki kao Babić gunđaju protiv njega), HRT-ov "Govorimo hrvatski", zatim više njih Opačićeve) bili su dobri, kao i stari jugoslavenski Vidovićev, za kog ne vjerujem da je ostao u sjećanju.
2. gorenavedenu ekipu smeta samostalno hrvatsko normiranje. Tu se poklopio jezični jugonacionalizam i navodna "liberalna", soroševska belosvecka tevabija, "globalisti". Bitna je odlika hrvatskoga upravo jezično čistunstvo, i to ih najviše smeta. Sigurno je da ih smetaju i pomaci u pravopisu koji bi vodili udaljavanju od postojeće norme, a što je tema za kasnije ...
Ništa ja nisam ignorirao i to što citiraš ne pobija moje viđenje tvog neosnovanog neslaganja s povezivanjem unitarizma i nacionalizma.
No, kad me već vučeš za jezik, nikakav komunizam nije u ex-Ju lupao i po unitarizmu i po nacionalizmu, nego je to činila Titova nezajažljiva pohlepa za vlašću, apsolutnom, bezgraničnom i doživotnom.
Uostalom, osim što je po jednima i po drugima lupao, znao je on i te kako i s jednima i s drugima sklapat saveze i zajednički djelovati i ojačavati ih; S nacionalistima protiv unitarista (ako bi procijenio da ovi durgi predstavljaju veću opasnost po njegovu diktaturu), ali i s unitaristima protiv nacionalista (kad bi shvatio da je, sa stanovišta očuvanja vlastite diktature, pretjerao u prvom slučaju i doveo ju u pitanje).
Komunizam kao takav, nema s tim ama baš nikakve veze.
- haram
- persona non grata
- Posts: 4820
- Joined: 24 Jul 2015, 04:13
- Location: scorched earth
Nješto su mnogo čudne te rasprave koje se sastoje od monologa.
Nvnk: je, Tito je bio diktator... i šta je u njegovo vrijeme falilo ljudima koji su gledali svoja posla i živjeli od svojeg rada?
what we've got here is failure to communicate
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Za večeras mi je dosta dijeljenja tema. Preselite se na Politiku i ostalo. Skupa s Titom i komunizmom. A rasprava se sastoji od monologa zato što se nikome zapravo ne da raspravljati o Deklaraciji i nitko je ne smatra nečim ozbiljnim. Ako mi se bude dalo, napisat ću po točkama zašto je zapravo besmislena.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Slobodno mu odgovori držeći se teme, bez spominjanja Šešelja i sličnog vrijeđanja. Nije lijepo, a nije ni točno. Vojo ne može prostu rečenicu sastaviti a da u nju ne ubaci neku kardinalnu glupost.
Potpisi su za budale.
- haram
- persona non grata
- Posts: 4820
- Joined: 24 Jul 2015, 04:13
- Location: scorched earth
A ovaj ođe kao može?
Kako da mu ne odgovorim tako kad su obojica fanovi Donalda Štrumpa, čime se i sam podičio na početku ove kardinalne teme?
I šta nije uvreda poistovjećivati serbski natsionalismus sa jugounitarizmom? Pa iz gornjeg primjera je očito da su jednakiji srbskohorvatski natsionalizmi -molim da ovaj forum ne dopušta širenje dezinformacija.
No dobro, idem mu odgovarat, samo ispast ću opet neodgovoran...
what we've got here is failure to communicate
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Jel' ok da repliciram Nevenku?
Sporno je ovo:
Ova 2-3 ad populuma ću previdjeti, obećavam.
Sporno je ovo:
To boldano i dalje stoji, a ako je ok da to stoji smatram da je ok da stoje i replike koje iz toga i proiziliaze.Dakle, ako netko misli da je ova jugounitarna nacionalistička provokacija nešto nevažno i marginalno- taj je ili vrlo kratkovidan, ili vrlo zlonamjeran, ili vrlo naivan.
Ova 2-3 ad populuma ću previdjeti, obećavam.
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- haram
- persona non grata
- Posts: 4820
- Joined: 24 Jul 2015, 04:13
- Location: scorched earth
Oho, prijatelj doktorand iz područja nuklearne energetike koji piše ništa posebno novo! Da bi reč rekel!Hroboatos wrote: ↑31 Mar 2017, 22:38...
Engleski je, nema dvojbe, najveća štetočina za moderni hrvatski. U području popularne kulture to je odlika snobizma i maloumlja, no nije dobro to što znanstveno i strukovno nazivlje nije izgrađeno kako treba, i to ne za hipernove tehnologije. Na primjer, jedan moj prijatelj je, pišući doktorat iz područja nuklearne energetike (ništa posebno novo) imao muku s prijevodom nekih 7-9 pojmova koji nisu prevedeni u našoj stručnoj literaturi...
A ono, "hipernove tehnologije" bi prevedeno s horvatzkog na engleštinu bilo...?
Da, baš bi mogli i u području nuklearne energetike uvesti izraze koji su skovani još tamo negdje u stoljeću sedmom, kada ono prve nuklearke nicahu u starih Hrvata tamo negdje iza Karpata, a kolega Jedankamen pisaše glagoljicom po drvenoj tabli... ovaj, ploči... ovaj, cedeju... ovaj, Dobrovoljnom Vatrogasnom Društvu... ovaj... um... ŽAP.
Eeee, snobizma i maloumlja, baš...
what we've got here is failure to communicate
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
- zecopas
- Posts: 64
- Joined: 22 Feb 2017, 21:24
tvoj prijatelj je trebao/treba ostaviti nazive na engleskom i samo ih stavi pod navodnike. to se tako radi.Hroboatos wrote: ↑31 Mar 2017, 22:38Engleski je, nema dvojbe, najveća štetočina za moderni hrvatski. U području popularne kulture to je odlika snobizma i maloumlja, no nije dobro to što znanstveno i strukovno nazivlje nije izgrađeno kako treba, i to ne za hipernove tehnologije. Na primjer, jedan moj prijatelj je, pišući doktorat iz područja nuklearne energetike (ništa posebno novo) imao muku s prijevodom nekih 7-9 pojmova koji nisu prevedeni u našoj stručnoj literaturi.
meni je isto, kao haramu, malo cudno da netko pise disertaciju iz nekog podrucja a da nije nesto novo. doktorat mora biti nesto sto nitko nije napravio.
Adise, mnogo si neozbiljan
nisam lep ko quark, al sam zajeban ko haram
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Šta je? 'oš reć' da mu je taj prijatelj glup k'o noga te da se, pišući disertaciju, zapravo bakć'o pojmovoma koje, ono, apsolutno ne razumije? Da se samo pravijo Englez?!zecopas wrote: ↑01 Apr 2017, 22:09tvoj prijatelj je trebao/treba ostaviti nazive na engleskom i samo ih stavi pod navodnike. to se tako radi.
meni je isto, kao haramu, malo cudno da netko pise disertaciju iz nekog podrucja a da nije nesto novo. doktorat mora biti nesto sto nitko nije napravio.
Adise, mnogo si neozbiljan
Sram te bilo!
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Ni slučajno. Misliš da je Šuleku bilo lako kad je stvarao kemijsku terminologiju?
Premda su mnoge njegove nazive hrvatski jezikoslovci s kraja 19. i početka 20. stoljeća doslovce ismijavali, ipak su se neke novotvorenice zadržale sve do danas. Tako nam je od Šuleka ostao naziv kisik, nastao prijevodom grčke odnosno latinske riječi oxygenium, što je na njemački prevedeno kao Sauerstoff, a što bi u doslovnom hrvatskom prijevodu bio kislotvor ili tvoritelj kiselina. Naziv mu je dao još Antoine Laurent de Lavoisier jer je prvotno smatrao da sve kiseline sadržavaju kisik. Josip Partaš rabio je naziv kis, a Šulek mu je dodao sufiks -ik.
Slično su nastali i hrvatski nazivi za vodik, dušik i ugljik. Tako je hydrogenum s latinskoga preveden najprije na njemački Wasserstoff, tvoritelj vode, a potom ga Šulek naziva vodik. Dušiku je Lavoisier najprije dao naziv azotum, plin koji ne podržava život odnosno disanje. Kako ga salitra (nitrum) sadržava u velikoj količini, često se nazivao nitrogène, tvoritelj salitre. Na njemački je preveden kao Salpeterstoff, ali i kao Stickstoff, a Šulek ga naziva dušik.
Slično tomu, ugljik navodi kao prijevod njemačke riječi Kohlenstoff, koja je pak nastala prijevodom latinske riječi carbonium, kako je Lavoisier nazvao ugljik. Doslovni prijevod riječi phosphor s latinskoga na hrvatski jezik bio bi svjetlik, no Šulek se zalaže za to da ostane riječ fosfor. Klor je pak Šuleku solik, a kalcij je vapnik, nastao prijevodom latinske riječi calcium.
Šulek je također znao da se mnogi nazivi koje je predložio neće održati. Odbačeni su na primjer smrdik za brom, jedik za fluor, težik za barij, gorčik za magnezij, glinik za aluminij, šarik za indij, kremik za silicij, borik za bor, sičan za arsen, raztok za antimon, lužik za kalij, sodik za natrij...
Potpisi su za budale.
- haram
- persona non grata
- Posts: 4820
- Joined: 24 Jul 2015, 04:13
- Location: scorched earth
To je možda imalo nekog rezona krajem 19. i početkom 20. stoljeća kada se sve širilo uglavnom lokalnom usmenom predajom (i ponešto pismenom, ali sa velikom zadrškom), ali danas, u doba dobro etabliranih, ovaj, ukorijenjenih multimedija, a pogotovo interneta, kada informacije putuju brzinom svjetlosti, baš i nema.
Nacija je koncept koji izumire pred pritiskom globalizacije, i to je činjenica koja se dotičnim dinosaurima ne sviđa i traže bilo koji razlog svog opstanka.
what we've got here is failure to communicate
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Ama kakva lokalna usmena predaja, ne budali. Što misliš, da se tada nisu tiskale knjige i novine?haram wrote: ↑01 Apr 2017, 22:38To je možda imalo nekog rezona krajem 19. i početkom 20. stoljeća kada se sve širilo uglavnom lokalnom usmenom predajom (i ponešto pismenom, ali sa velikom zadrškom), ali danas, u doba dobro etabliranih, ovaj, ukorijenjenih multimedija, a pogotovo interneta, kada informacije putuju brzinom svjetlosti, baš i nema.
Uvijek ima smisla stvarati i održavati standardni jezik. Bez njega šira zajednica uopće ne bi mogla komunicirati, standard daje osnovu potrebnu za razumijevanje. Narječja i dijalekti to ne mogu. Svoj globalizaciji unatoč.
Nacija i jezik nisu jedno te isto. Hrvatskim jezikom ne govore isključivo Hrvati, njime se služe svi građani Republike Hrvatske. I ovdje i u inozemstvu.
A misliš li da će države tako brzo nestati, griješiš. Dapače, i sadašnji se savezi koji su pokušali ukinuti granice među državama pokazuju iznimno nestabilnima.
Potpisi su za budale.
- zecopas
- Posts: 64
- Joined: 22 Feb 2017, 21:24
ne samo sram, nego i stid...Šabović Adis wrote: ↑01 Apr 2017, 22:17Šta je? 'oš reć' da mu je taj prijatelj glup k'o noga te da se, pišući disertaciju, zapravo bakć'o pojmovoma koje, ono, apsolutno ne razumije? Da se samo pravijo Englez?!
Sram te bilo!
nisam lep ko quark, al sam zajeban ko haram
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Pročitao sam opet Kapovićev interview. Na žalost, drugi dojam nije baš neki. Da ne pilim previše: a) Kapović je vrstan stručnjak u svom fahu, b) Kad se govori o jeziku, on priča ili tautologije, ili anacionalno-lijevoliberalne dogme koje su, kad ih čovjek odvagne- luft. Recimo, on o hrvatskom jeziku kao instrumentu kulture- mislim- nema blage veze.
Njegove analogije su šuplje, čim misli da su urdski i hindski u istom suodnosu kao britanski i američki engleski. To je bezveznjotina. Iako ne postoje urdski i hindski "narodi", očito je da su ta dva jezika manifestacije drugačijih, vjerskoidentiteskih "bića", dok je američki engleski samo produžetak anglo-kulture u drugim okolnostima.
Urdski bi bio kao hrvatski, nastao u 16. st. (više-manje), a hindski kao srpski, nastao u 19. st. (potpune sličnosti, naravno, nema). Kapovićevo ograničenje je u tom što je lingvist,a ne filolog. Ne može se autoritativno govoriti o hrvatskom (ni o srodnim jezicima, no ne ću dalje) bez osvrta na hrvatsku jezičnu kulturu, na hrpu lekcionara i brevijara, na biblijske prijevode, na renesansu književnost, na jezično modeliranje Mažuranića, Šuleka i dalje.
Za hrvatski jezik u ovom kontekstu, priče o baltoslavenskom i akcentologiji su beznačajne. Stoga, promašaj liberalnih anarhoida poput Kapovića (koji nisu isto što i jugonacionalisti, iako često slično "zvuče") je u sljedećem:
a) oni glasno šute o progonu hrvatskoga u doba FNRJ/SFRJ. A tko šuti ...
b) njima je hrvatski- bar u interviewima i priopćenjima- kao pao s Marsa nakon raspada SFRJ. Oni ne spominju kako je taj jezik, spontano i svjesno, standardiziran od 16. st. nadalje. Za njih povijest skoro da i ne postoji.
c) za njih je jezični purizam neki horor, kao i jezična norma. I prvo i drugo su nebuloze. Bez norme nema ni standarda, a sam standard nije izašao kao Atena iz Zeusove glave, nego se u njem odslikavaju zavijutci povijesti. O čemu, opet- šute.
Stoga, to što nije podpisao tu "deklaraciju", ne znači ništa. Anarhoidni liberalizam se našao u istoj čorbi s jugounitarizmom
Njegove analogije su šuplje, čim misli da su urdski i hindski u istom suodnosu kao britanski i američki engleski. To je bezveznjotina. Iako ne postoje urdski i hindski "narodi", očito je da su ta dva jezika manifestacije drugačijih, vjerskoidentiteskih "bića", dok je američki engleski samo produžetak anglo-kulture u drugim okolnostima.
Urdski bi bio kao hrvatski, nastao u 16. st. (više-manje), a hindski kao srpski, nastao u 19. st. (potpune sličnosti, naravno, nema). Kapovićevo ograničenje je u tom što je lingvist,a ne filolog. Ne može se autoritativno govoriti o hrvatskom (ni o srodnim jezicima, no ne ću dalje) bez osvrta na hrvatsku jezičnu kulturu, na hrpu lekcionara i brevijara, na biblijske prijevode, na renesansu književnost, na jezično modeliranje Mažuranića, Šuleka i dalje.
Za hrvatski jezik u ovom kontekstu, priče o baltoslavenskom i akcentologiji su beznačajne. Stoga, promašaj liberalnih anarhoida poput Kapovića (koji nisu isto što i jugonacionalisti, iako često slično "zvuče") je u sljedećem:
a) oni glasno šute o progonu hrvatskoga u doba FNRJ/SFRJ. A tko šuti ...
b) njima je hrvatski- bar u interviewima i priopćenjima- kao pao s Marsa nakon raspada SFRJ. Oni ne spominju kako je taj jezik, spontano i svjesno, standardiziran od 16. st. nadalje. Za njih povijest skoro da i ne postoji.
c) za njih je jezični purizam neki horor, kao i jezična norma. I prvo i drugo su nebuloze. Bez norme nema ni standarda, a sam standard nije izašao kao Atena iz Zeusove glave, nego se u njem odslikavaju zavijutci povijesti. O čemu, opet- šute.
Stoga, to što nije podpisao tu "deklaraciju", ne znači ništa. Anarhoidni liberalizam se našao u istoj čorbi s jugounitarizmom
- haram
- persona non grata
- Posts: 4820
- Joined: 24 Jul 2015, 04:13
- Location: scorched earth
Naravno da jesu. A kako često su se editirale u skladu sa novim spoznajama? I kako su ih tada po školama interpretirali?
Globalizacija uvodi svoje jezične standarde koji su univerzalno razumljivi, i svi koji se misle uključiti u nju moraju ih prihvatiti, ako ne misle ostati šupak svijeta, za što se obilato zalažu ovi naši jezičavi trbuhozborci kojima par fraza i naglasaka u jeziku više smeta nego sva sitna hrvatska dječica ispod granica siromaštva.
A ne'š globalnog iventa
Misliš savezi kao Međunarodni Monetarni Fond, Svjetska Banka, OPEC, NATO, fejzbuk, tviter, Lidl, Špar...?
what we've got here is failure to communicate
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Tis' gori neg' ja, al' ono X10, minimum.
O.T.
Jel' nacionalno opredjeljenje još uvijek stvar - opredjeljenja? Mis'im, jel' se nacionalistom još uvijek postaje svojevoljno, iz čista mira, ničim izazvan il' sad, ono, biju ko neće? Hvala!
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Isto kao i danas. Ili možda misliš da je to što u školama obrađujemo moderno i suvremeno? Gorko se varaš, naši su nastavni programi beznadno zastarjeli. Kao i naša oprema.
Ne. Brkaš terminologiju. Jezični standard nije isto što i standardni jezik. Svaki sloj standardnoga jezika, koji se pojednostavnjeno može smatrati današnjim, trenutačnim književnim jezikom, ima neki standard, ali to je s jedne strane sociolingvistička kategorija jer sve društvene, dobne, spolne i ostale skupine imaju neki svoj govor, a s druge stilistička, zato što standardni jezik ima funkcionalne stilove: književnoumjetnički, publicistički, znanstveni, administrativni i razgovorni.haram wrote: ↑01 Apr 2017, 23:40Globalizacija uvodi svoje jezične standarde koji su univerzalno razumljivi, i svi koji se misle uključiti u nju moraju ih prihvatiti, ako ne misle ostati šupak svijeta, za što se obilato zalažu ovi naši jezičavi trbuhozborci kojima par fraza i naglasaka u jeziku više smeta nego sva sitna hrvatska dječica ispod granica siromaštva.
Ne, jasna stvar. Govorio sam o političkim savezima.
Potpisi su za budale.
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Jebate,imam dioptriju skoro 2 +, kad ti opalim jednu zvučnu fuzvuždu za klerofašističko uvce, vićeš ko je kratkovidan, derle jedno dezertersko...Hroboatos wrote: ↑31 Mar 2017, 00:40Da vidimo što drugi kažu:
http://www.politika.rs/sr/clanak/377261 ... ik-razdora
http://www.politika.rs/sr/clanak/377261 ... ik-razdora
http://www.politika.rs/sr/clanak/377304 ... nicijativa
http://www.oslobodjenje.ba/kun/kultura/ ... ilo/197773
http://www.vecernji.hr/hrvatska/marko-a ... va-1159652
Dakle, ako netko misli da je ova jugounitarna nacionalistička provokacija nešto nevažno i marginalno- taj je ili vrlo kratkovidan, ili vrlo zlonamjeran, ili vrlo naivan.
Jebeš to. Ja cijeli život govorim hrvatski - a manje je bitno kako ga netko želi zvati. Nit su mi prije uspjeli uvaliti tačku, niti sada nadnevak. :belj:
BTW, dušik je dobio naziv po tome što duši...
Izvrsno, nisam to znao.
Last edited by judolino on 02 Apr 2017, 03:20, edited 1 time in total.