A koja bi to trebala biti moja "vjera", mjeraču kuruze?nvnk wrote: ↑03 Apr 2017, 08:45Ima među njima svakakvih, ali ne i pravoslavaca. Ne vjeruju oni ni u šta, no nalogodavci su im više tvoje "vjere".
Riba je pak dobra, zdrava i dijetna hrana.
http://www.index.hr/black/clanak/kolind ... 30590.aspx
Serbokroatizam opet jaše
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Okej, neću na ovom pdf-u vršiti verbalno nasilje nad nadobudnim balavcima malo pretjerano desne orijentacije.
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Pogledao sam PUK, slažem se sa svim- i ?
Jedno što bi valjalo potegnuti je da se svim sredstvima onemogući da se Hrvatima u BiH, Srbiji i Crnoj Gori nameće, izvan nekih granica, nedefinirani jugojezik. To je stvar državne politike.
Drugo je izostanak konkretnih mjera za hrvatski jezik (ništa od Vijeća za normu ili nečeg sličnog, ništa od zakona o jeziku, ništa od problematizacije broja školskih sati hrvatskoga,..).
Sve je to lijepo i krasno, no ništa se ne poduzima (tu bih stavio i jadan status izdavača, preskupe knjige i ostalo).
I, valjalo bi neke stvari istjerati na čistac- Kordićkine mutljage su, zapravo, kamilica prema tomu što crnogorski jezik normiraju dva Hrvata i crnogorski Musliman. Te cincarske štoseve bi trebalo na svjetlo dana ...
Jedno što bi valjalo potegnuti je da se svim sredstvima onemogući da se Hrvatima u BiH, Srbiji i Crnoj Gori nameće, izvan nekih granica, nedefinirani jugojezik. To je stvar državne politike.
Drugo je izostanak konkretnih mjera za hrvatski jezik (ništa od Vijeća za normu ili nečeg sličnog, ništa od zakona o jeziku, ništa od problematizacije broja školskih sati hrvatskoga,..).
Sve je to lijepo i krasno, no ništa se ne poduzima (tu bih stavio i jadan status izdavača, preskupe knjige i ostalo).
I, valjalo bi neke stvari istjerati na čistac- Kordićkine mutljage su, zapravo, kamilica prema tomu što crnogorski jezik normiraju dva Hrvata i crnogorski Musliman. Te cincarske štoseve bi trebalo na svjetlo dana ...
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Što katana radi ovim dripcima ....
KukuNama
У Бечком књижевном договору од 1850. године, врло јасно је наведено да се користи један језик, и то: "- да не ваља мијешати нарјечја и градити ново којега у народу нема, него је боље од народнијех нарјечја изабрати једно, да буде књижевни језик. - да књижевно наречје буде јужно наречје, односно штокавско нарјечје и ијекавског изговора, из разлога што највише народа тако говори, што су готово све народне пјесме у њему спјеване и што је стара дубровачка књижевност у њему списана." Који је то језик према Вуку Караџићу? Па то је један и једини српски језик! Колико видим, и данас исти текст без проблема разумем. Према Бечком договору не постоје "хрватски", "бошњачки", "црногорски" језик, јер су се стране уговорнице тако сагласиле. Након распада Југославије, све се враћа у пређашње стање, нико нема права на узурпацију. Ако би се прихватила неокомунистичка декларација, не би више постојао српски језик, већ би он постао "дијалект" неког измишљеног "хрватско-бошњачко-црногорског" језика.
катана
Караџић је тврдио да су сви штокавци Срби иако су га они уверавали да нису. Та идеја долази од превазиђене науке Јозефа Шафарика и неколоицине других истомишљеника 19. века. Иначе хрватски потписниси тог Договра, Мажуранић, Деметер, Кукуљевић, итд, уопште нису веровали да су прихавтили "српски" језик. Напротив, Димитрије Деметер пише како је баш њима (Хрватима) "пошло за руком" да Срби прихвате њихов језик тако да "изван писменах [слова]" међу њима "нема никакове разлике". У то доба српски књижевни језик је био другачији од језика хрватских штокаваца. Читајте Његоша у оригиналу или спрске новине. Многи Срби данас очајно цитирају Људевита Гаја који каже да су хрвати узели српски језик. Он то каже јер је веровао да су Срби и Хрвати исти народ (Илири), да су Срби илирски боље очували, и да је све што је српско такође и хрватско. Ипак, чињеница је, на жалост, да је Караџић српски књижевни језик ускладио и проближио хрватском, а не обрнуто.
Момо
Г. Томиславе, проблем хрватског идентитета је страшан јер је у питању штокавско-чакавско-кајкавски свет тј. српско-хрватско-словеначки народ. При томе је штокаваца бар 75%. Сrnci-Jamaičani sa Škotima стварно немају никакве везе, али Срби и Хрвати за разлику од њих имају иста презимена: Старчевић, Шантић, Радић, Перковић, Милановић, Милошевић, Драгојевић . . . у Ужицу и припадници обе вере у Книну ојкају на исти начин, топоними су заједнички итд, итд.; Пруси и Баварци се слабије разумеју од Срба и Хрвата, али су и једни и други Немци; Kultura i religija određuju nacionalni identitet. А Немци су и протестанти и католици, а Албанци су и муслимани и православци и католици. Оставите Ви вештачки славеносрпски језик у српским манастирима у Хрватској и широм Српства (несловенски латински језик је увек био омиљен у католичким црквама) већ констатујте исти народни језик православних и покатоличених у Далмацији, Лици, Банији, Кордуну, у Вараждину, Пакрацу, Барањи . . . и да нису могли да уђу у а
катана
Ви мешате цркрвнолсовнески са славеносрпским. Славеноспркси није био у манстиуру већ језик школованих Срба, школа, управителства, поште, судова, итд. Ако сте икагда читали Њеогоша у оригиналу онда сте га читали на славеносрпском. Данашње новине су више англосрпске и далко више удаљене од нарондог језика и неразмљиве нешколованом човеку него што је славеносрпски икада био. Заборављате да сви Срби нису новоштолавцви, као да толрачки не постоји. Данашњи српски је много ближи језику Кукуљевића и Мажурaнића него Његоша, или Досиθеја Обрадовича (као се сâм потписује). Караџић је српски књижевни језик исчупао из праовлсавне баштине и стопио са језиком католичких штокаваца -- што је савсим у склaду с Копитаревим планом који он јасно исказује у својим препискама.
KukuNama
У Бечком књижевном договору од 1850. године, врло јасно је наведено да се користи један језик, и то: "- да не ваља мијешати нарјечја и градити ново којега у народу нема, него је боље од народнијех нарјечја изабрати једно, да буде књижевни језик. - да књижевно наречје буде јужно наречје, односно штокавско нарјечје и ијекавског изговора, из разлога што највише народа тако говори, што су готово све народне пјесме у њему спјеване и што је стара дубровачка књижевност у њему списана." Који је то језик према Вуку Караџићу? Па то је један и једини српски језик! Колико видим, и данас исти текст без проблема разумем. Према Бечком договору не постоје "хрватски", "бошњачки", "црногорски" језик, јер су се стране уговорнице тако сагласиле. Након распада Југославије, све се враћа у пређашње стање, нико нема права на узурпацију. Ако би се прихватила неокомунистичка декларација, не би више постојао српски језик, већ би он постао "дијалект" неког измишљеног "хрватско-бошњачко-црногорског" језика.
катана
Караџић је тврдио да су сви штокавци Срби иако су га они уверавали да нису. Та идеја долази од превазиђене науке Јозефа Шафарика и неколоицине других истомишљеника 19. века. Иначе хрватски потписниси тог Договра, Мажуранић, Деметер, Кукуљевић, итд, уопште нису веровали да су прихавтили "српски" језик. Напротив, Димитрије Деметер пише како је баш њима (Хрватима) "пошло за руком" да Срби прихвате њихов језик тако да "изван писменах [слова]" међу њима "нема никакове разлике". У то доба српски књижевни језик је био другачији од језика хрватских штокаваца. Читајте Његоша у оригиналу или спрске новине. Многи Срби данас очајно цитирају Људевита Гаја који каже да су хрвати узели српски језик. Он то каже јер је веровао да су Срби и Хрвати исти народ (Илири), да су Срби илирски боље очували, и да је све што је српско такође и хрватско. Ипак, чињеница је, на жалост, да је Караџић српски књижевни језик ускладио и проближио хрватском, а не обрнуто.
Момо
Г. Томиславе, проблем хрватског идентитета је страшан јер је у питању штокавско-чакавско-кајкавски свет тј. српско-хрватско-словеначки народ. При томе је штокаваца бар 75%. Сrnci-Jamaičani sa Škotima стварно немају никакве везе, али Срби и Хрвати за разлику од њих имају иста презимена: Старчевић, Шантић, Радић, Перковић, Милановић, Милошевић, Драгојевић . . . у Ужицу и припадници обе вере у Книну ојкају на исти начин, топоними су заједнички итд, итд.; Пруси и Баварци се слабије разумеју од Срба и Хрвата, али су и једни и други Немци; Kultura i religija određuju nacionalni identitet. А Немци су и протестанти и католици, а Албанци су и муслимани и православци и католици. Оставите Ви вештачки славеносрпски језик у српским манастирима у Хрватској и широм Српства (несловенски латински језик је увек био омиљен у католичким црквама) већ констатујте исти народни језик православних и покатоличених у Далмацији, Лици, Банији, Кордуну, у Вараждину, Пакрацу, Барањи . . . и да нису могли да уђу у а
катана
Ви мешате цркрвнолсовнески са славеносрпским. Славеноспркси није био у манстиуру већ језик школованих Срба, школа, управителства, поште, судова, итд. Ако сте икагда читали Њеогоша у оригиналу онда сте га читали на славеносрпском. Данашње новине су више англосрпске и далко више удаљене од нарондог језика и неразмљиве нешколованом човеку него што је славеносрпски икада био. Заборављате да сви Срби нису новоштолавцви, као да толрачки не постоји. Данашњи српски је много ближи језику Кукуљевића и Мажурaнића него Његоша, или Досиθеја Обрадовича (као се сâм потписује). Караџић је српски књижевни језик исчупао из праовлсавне баштине и стопио са језиком католичких штокаваца -- што је савсим у склaду с Копитаревим планом који он јасно исказује у својим препискама.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Hajde, da ne pitam zašto samo Hrvatima da se ne nameće - zašto samo u BiH, Srbiji i Crnoj Gori? Jel' ima neki poseban razlog što ti do Hrvata u, npr., Bugarskoj ili Španiji nije stalo?Hroboatos wrote: ↑05 Apr 2017, 23:21Pogledao sam PUK, slažem se sa svim- i ?
Jedno što bi valjalo potegnuti je da se svim sredstvima onemogući da se Hrvatima u BiH, Srbiji i Crnoj Gori nameće, izvan nekih granica, nedefinirani jugojezik. To je stvar državne politike.
Drugo je izostanak konkretnih mjera za hrvatski jezik (ništa od Vijeća za normu ili nečeg sličnog, ništa od zakona o jeziku, ništa od problematizacije broja školskih sati hrvatskoga,..).
Sve je to lijepo i krasno, no ništa se ne poduzima (tu bih stavio i jadan status izdavača, preskupe knjige i ostalo).
I, valjalo bi neke stvari istjerati na čistac- Kordićkine mutljage su, zapravo, kamilica prema tomu što crnogorski jezik normiraju dva Hrvata i crnogorski Musliman. Te cincarske štoseve bi trebalo na svjetlo dana ...
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Sve u svemu- na istoku ništa nova. Lik koji je diplao oko 10 vekova srpske književnosti, opet pili u istom smislu...
http://www.politika.rs/sr/clanak/391209 ... enom-pismu
OTVOREN 62. MEĐUNARODNI SAJAM KNjIGA
Velika književnost na savršenom pismu
Otvarajući Sajam, akademik Miro Vuksanović primetio je da od počasnih gostiju s nemačkog govornog područja treba da učimo kako se štiti vlastiti jezik
..................................
Akademik Miro Vuksanović u svom govoru, koji je pre nalikovao na simboličnu priču, istakao je upravo suprotnost između jednog nemačkog jezika i četiri države u kojima se tim jezikom nesmetano govori, i jednog srpskog jezika, koji je podeljen na četiri zemlje, i u drugim državama sada se zove drugim imenima: hrvatskim, crnogorskim, bosanskim.
– Nedavno su listovi u velikim i malim zemljama preneli vest o dvojici ljudi koji jedini znaju svoj jezik – ajapaneko. Oni ne razgovaraju. Onamo, gde je bilo središte jedne od srednjovekovnih srpskih država, gde nastaje srpska reka koja šezdesetak godina protiče kroz svetsku književnost, žive dve osobe, brat i sestra. Ne razgovaraju. Brat je svoj jezik nazvao crnogorskim. Sestra nije ostavila svoj srpski kojim su govorili njihovi preci i roditelji. Na drugoj obali su dve kuće. U jednoj je čovek koji kaže da govori bosanski. U drugoj je starica kojoj je jezik hrvatski. Oni su vršnjaci s bratom i sestrom na drugoj obali i sa ženama u kanjonu. Kada su zajedno išli u školu, učili su iz istih knjiga. U njima je temeljni jezik bio srpski. Njihovi književnici su pisali istim jezikom. Sada su razvrstani u četiri književnosti, sa četiri imena, na četiri jezika, u četiri zemlje. Jedan je postao četiri – rekao je Vuksanović, napominjući i to da je srpski jezik po broju govornika mali, ali da je na tom jeziku nastala velika književnost koja traje ceo milenijum. Po njegovim rečima, srpski jezik je u opasnosti od nestanka, kao što nestaju mala srpska naselja, a darovita mladež odlazi u inostranstvo.
– Naši su posebni gosti četiri zemlje i jedan jezik. Kod njih je četiri postalo jedan. Zato može biti da oni, naročito najveći među njima, bolje od nas znaju kako smo od jedne zemlje dobili nekolike, a kako umesto jednog jezika – četiri. I bolje od nas vide da će srpski jezik sa svojim savršenim pismom koje sami zapostavljamo, s ukupnom književnošću i nasleđem na srpskom izrazu, vrlo brzo da uđe u zonu iščezavanja. Zato je potrebno da od njih i od drugih učimo kako se štiti vlastiti jezik i sve što on tvori – istakao je akademik Vuksanović.
....
http://www.politika.rs/sr/clanak/391209 ... enom-pismu
OTVOREN 62. MEĐUNARODNI SAJAM KNjIGA
Velika književnost na savršenom pismu
Otvarajući Sajam, akademik Miro Vuksanović primetio je da od počasnih gostiju s nemačkog govornog područja treba da učimo kako se štiti vlastiti jezik
..................................
Akademik Miro Vuksanović u svom govoru, koji je pre nalikovao na simboličnu priču, istakao je upravo suprotnost između jednog nemačkog jezika i četiri države u kojima se tim jezikom nesmetano govori, i jednog srpskog jezika, koji je podeljen na četiri zemlje, i u drugim državama sada se zove drugim imenima: hrvatskim, crnogorskim, bosanskim.
– Nedavno su listovi u velikim i malim zemljama preneli vest o dvojici ljudi koji jedini znaju svoj jezik – ajapaneko. Oni ne razgovaraju. Onamo, gde je bilo središte jedne od srednjovekovnih srpskih država, gde nastaje srpska reka koja šezdesetak godina protiče kroz svetsku književnost, žive dve osobe, brat i sestra. Ne razgovaraju. Brat je svoj jezik nazvao crnogorskim. Sestra nije ostavila svoj srpski kojim su govorili njihovi preci i roditelji. Na drugoj obali su dve kuće. U jednoj je čovek koji kaže da govori bosanski. U drugoj je starica kojoj je jezik hrvatski. Oni su vršnjaci s bratom i sestrom na drugoj obali i sa ženama u kanjonu. Kada su zajedno išli u školu, učili su iz istih knjiga. U njima je temeljni jezik bio srpski. Njihovi književnici su pisali istim jezikom. Sada su razvrstani u četiri književnosti, sa četiri imena, na četiri jezika, u četiri zemlje. Jedan je postao četiri – rekao je Vuksanović, napominjući i to da je srpski jezik po broju govornika mali, ali da je na tom jeziku nastala velika književnost koja traje ceo milenijum. Po njegovim rečima, srpski jezik je u opasnosti od nestanka, kao što nestaju mala srpska naselja, a darovita mladež odlazi u inostranstvo.
– Naši su posebni gosti četiri zemlje i jedan jezik. Kod njih je četiri postalo jedan. Zato može biti da oni, naročito najveći među njima, bolje od nas znaju kako smo od jedne zemlje dobili nekolike, a kako umesto jednog jezika – četiri. I bolje od nas vide da će srpski jezik sa svojim savršenim pismom koje sami zapostavljamo, s ukupnom književnošću i nasleđem na srpskom izrazu, vrlo brzo da uđe u zonu iščezavanja. Zato je potrebno da od njih i od drugih učimo kako se štiti vlastiti jezik i sve što on tvori – istakao je akademik Vuksanović.
....
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Mah, kao da ikoga zanima što misli i govori akademik Vuksanović.
Bolje bi mu bilo da piše. Dobar je književnik, zna s riječima. No voli i zabrijati, pa i politizirati. Ljudi poput njega moraju opravdati vlastite privilegije miješajući se u sve živo - jezik, kulturu, naciju - i kad treba i kad ne treba. Podsjeća me na naše popove.
Bolje bi mu bilo da piše. Dobar je književnik, zna s riječima. No voli i zabrijati, pa i politizirati. Ljudi poput njega moraju opravdati vlastite privilegije miješajući se u sve živo - jezik, kulturu, naciju - i kad treba i kad ne treba. Podsjeća me na naše popove.
Potpisi su za budale.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Nemo dasi nakraj srca, Stiču, u pravo je Vukso! Ima razne vrste Srbi. Čak i Srpkinje su Srbi.
A sad, jel' su u pitanje srpski Srbi il' francuski toe manje važno.
Bitno da nema više onu prokletinju od eSxAHaEc (pa ko je vido da se sistoga jezika govori u tolki ljudi, majke mu ga spalim hegemonističke, totalitarističke ) i baš dobro što se kurtalisasmo.
A za dalje će se dogovorimo lako.
A sad, jel' su u pitanje srpski Srbi il' francuski toe manje važno.
Bitno da nema više onu prokletinju od eSxAHaEc (pa ko je vido da se sistoga jezika govori u tolki ljudi, majke mu ga spalim hegemonističke, totalitarističke ) i baš dobro što se kurtalisasmo.
A za dalje će se dogovorimo lako.
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Meni je od svega najdraže "savršeno pismo" iz naslova. Što je najvjerojatnije ćirilica. Zašto Nijemci više ne pišu goticom? Vjerojatno nije toliko savršena.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Jest, samo što je on - Crnogorac.Šabović Adis wrote: ↑23 Oct 2017, 05:18Nemo dasi nakraj srca, Stiču, u pravo je Vukso! Ima razne vrste Srbi. Čak i Srpkinje su Srbi.
Potpisi su za budale.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
A šta sam ja rek'o?
Crnogorski Srbi, njemački, gocki...brat(i)ja Gott kad je sazno da ga lažno tako zovu odma' se emancipov'o. Al' latinički.Ima razne vrste Srbi. Čak i Srpkinje su Srbi.
A sad, jel' su u pitanje srpski Srbi il' francuski toe manje važno.
E, da, ima i latinski Srbi.
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko:
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Misliš da to treba samo ignorirati ? Ne slažem se. Suluda indoktrinacija koja postoji u susjednoj državi, a s kojom održavamo, htjeli-ne htjeli, razne odnose uključujući i kulturne, očito je nešto upereno protiv samoga identiteta okolnih naroda i njihova postojanja. To bi bilo kao da je Izrael probao imati korektne odnose sa Saddamovim Irakom ili Sirijom- zemljama koje mu odriču pravo na goli opstanak.Stitch wrote: ↑23 Oct 2017, 00:48Mah, kao da ikoga zanima što misli i govori akademik Vuksanović.
Bolje bi mu bilo da piše. Dobar je književnik, zna s riječima. No voli i zabrijati, pa i politizirati. Ljudi poput njega moraju opravdati vlastite privilegije miješajući se u sve živo - jezik, kulturu, naciju - i kad treba i kad ne treba. Podsjeća me na naše popove.
Na to treba reagirati, s mjerom. Ne skakati na svaku provokaciju, ali ni ne zanemarivati.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Nisam za ignoriranje, barem ne posvemašnje - ali ne mislim ni da nas Srbi (ili Crnogorci kao drugo oko u glavi) ikako mogu ugroziti. To su prazne prijetnje koje doduše oslikavaju stanje u njihovu društvu, ali koje ne shvaćam ozbiljno. Dođu li nam opet, razvalit ćemo ih kao i prethodni put.Hroboatos wrote: ↑23 Oct 2017, 12:33Misliš da to treba samo ignorirati ? Ne slažem se. Suluda indoktrinacija koja postoji u susjednoj državi, a s kojom održavamo, htjeli-ne htjeli, razne odnose uključujući i kulturne, očito je nešto upereno protiv samoga identiteta okolnih naroda i njihova postojanja.
Potpisi su za budale.
-
- Posts: 565
- Joined: 28 Sep 2011, 18:16
Naravno da se slažem, no treba pogledati i sitnice.Stitch wrote: ↑23 Oct 2017, 12:44Nisam za ignoriranje, barem ne posvemašnje - ali ne mislim ni da nas Srbi (ili Crnogorci kao drugo oko u glavi) ikako mogu ugroziti. To su prazne prijetnje koje doduše oslikavaju stanje u njihovu društvu, ali koje ne shvaćam ozbiljno. Dođu li nam opet, razvalit ćemo ih kao i prethodni put.
Na tom sajmu ima i hrvatskih izdavača koji su zakupili štandove i sl. I onda slušaju ovakve bljuzge. Što da rade ? Da u znak prosvjeda odu- to je nerealno. Ako ostanu- a ostat će- onda se polu-slažu. Ako uđu u polemiku, onda je to i finacijski kontraproduktivno, zašto su uopće dolazili ?
Hoću reći, treba tim bilmezima jasno dati do znanja da postoje granice preko kojih ne mogu ići. Mi ne možemo utjecati na njih, ali možemo povući crtu u obliku suradnje i komunikacije.
- Šabović Adis
- Inventar
- Posts: 5526
- Joined: 22 Aug 2015, 20:45
- Location: Sarajevo
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 6 times
Povući crtu i onda - ne ići preko nje i ne izlagati kod njih, ili povući crtu da bi se imalo preko čega prelaziti?!
Potpisujem bjanko smrtne presude :mirko: