Neobične riječi - stare i nove

Od kunilingvistike do pravopižđenja
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

14 Mar 2017, 17:21

Na ideju o ovoj temi potaknuo me post s podforuma Psihologija, objašnjenje riječi susramlje.

Stitch wrote:
12 Mar 2017, 10:13
Nećeš tu riječ naći ni u jednom rječniku, posrijedi je neologizam, forumska kovanica. Označava sram zbog (postupaka) drugih, za razliku od srama kao mučna ili neugodna osjećaja prouzročena vlastitom pogreškom, povrijeđenom čašću, osjećajem manje vrijednosti... :)
Ovdje je posrijedi nova riječ, a meni je danas u autu, ne pitajte me kako ni zašto, pala na pamet stara i zagubljena riječ listovka. Ili je bila listavka. Ne sjećam se točno. Pokušala sam je naći na Googleu, ali je nema u onom značenju u kojemu je poznajem.

Znate li na što mislim?


User avatar
Karlinjo
Posts: 11828
Joined: 19 Nov 2011, 10:45
Has thanked: 1 time

14 Mar 2017, 17:59

Žena s jakim listovima. :mirko:
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

14 Mar 2017, 18:00

Nemam pojma, prvi put čujem. :misli:
Potpisi su za budale.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

14 Mar 2017, 18:42

Ne. Ima veze s 'listom', ali u značenju 'pismo'. Tako se zvala poštanska marka kad je uvedena kod nas, zapravo u Austro-Ugarskoj. Ne bih ni ja znala, ali imala sam prijatelja filatelista, a on je svašta čitao.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

14 Mar 2017, 18:47

Provjerio sam je u Riznici IHJJ-a, riječ se nigdje ne spominje. Algoritam traži sve moguće inačice i izvedenice pa postoji mogućnost da nije bila poznata ni prihvaćena.
Potpisi su za budale.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

14 Mar 2017, 19:13

A misliš da ja nisam tražila? :p
User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5424
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

14 Mar 2017, 21:20

Drlog i džidže (ja kažem điđe).

http://www.matica.hr/vijenac/556/Drlog% ... id%C5%BEe/
Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

14 Mar 2017, 21:22

ElliQuinn wrote:
14 Mar 2017, 21:20
Drlog i džidže (ja kažem điđe).
I ja. :)
Potpisi su za budale.
User avatar
Donna Sole
Posts: 3242
Joined: 30 Sep 2011, 23:18
Location: Virgin Valley
Been thanked: 1 time

14 Mar 2017, 21:31

I ja kažem điđe, a čujem i ostale. Uglavnom za jeftinu kičastu bižuteriju .
Neki vele i đinđe, a jedna mi veli da je to iz mađarskog i da znači biser, perla (gyo¨ngy). Ne znam, pošto kupila po to i prodala.
:)
Last edited by Donna Sole on 14 Mar 2017, 21:34, edited 1 time in total.
kurvanjski avatar, a
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

14 Mar 2017, 21:32

Znam za đinđer, privjesak. Ali to je iz talijanskog. :misli:
Potpisi su za budale.
User avatar
Donna Sole
Posts: 3242
Joined: 30 Sep 2011, 23:18
Location: Virgin Valley
Been thanked: 1 time

14 Mar 2017, 21:36

Stitch wrote:
14 Mar 2017, 21:32
Znam za đinđer, privjesak. Ali to je iz talijanskog. :misli:
Pa ne znam za taj talijanski. :misli:
ginger , đinđer je đumbir?
kurvanjski avatar, a
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

14 Mar 2017, 21:39

Chilimama wrote:
14 Mar 2017, 21:36
Pa ne znam za taj talijanski. :misli:
ginger , đinđer je đumbir?
Ne, to su različite riječi. :)
Potpisi su za budale.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

14 Mar 2017, 21:53

ElliQuinn wrote:
14 Mar 2017, 21:20
Drlog i džidže (ja kažem điđe).
Ja sam riječ drlog prvi put čula od brata kada se sa ženom iz sela kraj Osijeka vratio u Zagreb - neko je vrijeme bio baranjski zet pa se naučio. I to upravo u ovom drugom značenju - stara krama. Što je pleonazam, postoji li nova krama? Očito i to drugo značenje još živi.

Ovu ćete riječ naći u HJP, a ja sam je naučila od Ladana. U Nibelunzima on riječ kletvenik upotrebljava u značenju 'vazal'. Prokleto mi je žao što se to nije uvriježilo. :crying:
User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5424
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

14 Mar 2017, 21:57

Mene zabavlja zvučna sličnost zatočnika (isto što i kletvenik, prema HJP-u, ali pobornik) i zatočenika. Zatočnici nekih ideja ujedno su i njihovi zatočenici. Fanatici, mogli bismo reći.
Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

14 Mar 2017, 22:00

Zatočnik je divna riječ. :cerek:
Potpisi su za budale.
User avatar
superkrkan
nataknjivać i mislijoc
Posts: 514
Joined: 15 Dec 2016, 00:31

26 Mar 2017, 18:52

avlija
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

26 Mar 2017, 19:01

Pa to je sasvim obična riječ, barem u mome kraju. Svaki dan možeš je čuti. :)
Potpisi su za budale.
User avatar
superkrkan
nataknjivać i mislijoc
Posts: 514
Joined: 15 Dec 2016, 00:31

26 Mar 2017, 19:09

Stitch wrote:
26 Mar 2017, 19:01
Pa to je sasvim obična riječ, barem u mome kraju. Svaki dan možeš je čuti. :)
:brukica: a ja misijo vi svi neki fini književnici .
aj ovu "šufigati"
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

26 Mar 2017, 19:14

Te kod nas nema. Mi velimo dinstati. :D
Potpisi su za budale.
User avatar
superkrkan
nataknjivać i mislijoc
Posts: 514
Joined: 15 Dec 2016, 00:31

26 Mar 2017, 19:18

Stitch wrote:
26 Mar 2017, 19:14
Te kod nas nema. Mi velimo dinstati. :D
u jebemu, pa tis skroz naćitan čouk :misli:
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

26 Mar 2017, 19:20

Eh, da sam uspio i zapamtiti to što sam sve pročitao... :zubo:
Potpisi su za budale.
User avatar
Riona
Posts: 4078
Joined: 25 Feb 2017, 09:01
Location: Zagreb

27 Mar 2017, 20:06

Smičak
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

27 Mar 2017, 20:45

Taj jadni smičak nikada neće ući u svakodnevnu uporabu.
User avatar
Riona
Posts: 4078
Joined: 25 Feb 2017, 09:01
Location: Zagreb

27 Mar 2017, 20:46

Neće. Ali tako je logičan.
User avatar
Sunny
Posts: 15
Joined: 01 Apr 2017, 06:11

08 Apr 2017, 09:28

Na znam koliko je neobična ni koliko je stara ali me jako zanima prijevod riječi pače.
Ne misli se na patke i pačiće nego nešto kao e, baš kad smo kod toga, ili baš da pitam, tako nešto..
I ima li to veze s onim dapače? mislim da je sve to od onog pak, ali i taj pak mi je nejasan u prijevodu?
Post Reply