Kao povratni glagol ima zapravo drugačije značenje.MmeTipfeler wrote: ↑31 May 2017, 18:09Žargonat je kao i Wikipedija, open source - piše tko što hoće i kako hoće, nije potrebno ni znanje ni stručnost. Može eventualno poslužiti kao izvor podataka, tako da, poželi li tkogod napisati članak o današnjoj šatri, ne mora sjediti po kafićima i družiti se s klincima na ulici, nego ima sve lijepo zapisano. Dakako, treba uzeti u obzir i činjenicu da se netko uopće potrudio pridonijeti žargonautskom rječniku, što ga automatski svrstava u skupinu onih koji o jeziku nešto i misle.
Tako se na linku koji sam navela tvrdi da je ljubakati (se) standardna riječ za žvaliti (se), što nije točno, ali ukazuje na pomak u značenju.
P. S. Idem pitati Shaina zašto je glagol povratan.
Da i ja shvaćam da je pomak u značenju, ali to ne doprinosi razumijevanju. Ono - do tog i tog datuma znači jedno, od tog i tog - drugo? Ha ha. Uzmimo na primjer riječ " bariti (se)" I tu je došlo do pomaka u značenju, barem po izjavama nekih ljudi koje sam pitala. Kod drugih - ista generacija, molit ću lijepo - nije. Ili "bulja". Tu čak imamo u istoj (40+) generaciji razna značenja. S tim da su upitani dopustili da znači "kako-kada"? Moje povjerenje u informante je splasnulo.