Osjećam se ugroženo...

Od kunilingvistike do pravopižđenja
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 18:16



User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

20 Feb 2017, 18:25

Mah. Sve ti je to zakuhala priglupa i polupismena Sanda Ham, koju sam na Facebooku nekoliko puta izvrijeđao zbog diletantizma. Rezultat? Službena stranica Jezika obrisana je, svima su zabranili komentiranje, a pitanja koja smo postavili ostala su neodgovorena.

Nema opasnosti za hrvatski jezik. To je glupost, izmišljanje neprijatelja, sve kako bi se ono idiotsko, degenerično Vijeće za jezik vratilo na kormilo.
Potpisi su za budale.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 18:33

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 18:16
...jer je moj maternji jezik srpskohrvatski. :tuzni:

Pomozite mi!
Kratko jer nemam puno vremena. Nažalost.

Ovo je tema koja se ponavlja i ponavljat će se dok god ne shvatimo da se lingvistički (jezikoslovni) i politički (aha, da vas sad vidim! :D ) pogled na jezik razlikuju.

Pismo o kojemu se govori u članku u osnovi je politički intonirano, da ne govorimo o tome da je neosnovano i besmisleno. Podsjeća na molitvene skupine pred bolnicama i njihov utjecaj na smanjenje broja abortusa.

Istina je da se svojevremeno na sintagmu hrvatski jezik gledalo prijekim okom. U najboljem je slučaju prolazio izraz naš jezik. :cerek: Pričala mi je jedna novinarka iz davnih vremena kako su članke morali preinačavati eda ne bi na početku stajalo slovo U - veće od ostatka teksta i podebljano. Imali smo i varijacije na temu: srpskohrvatski odnosno hrvatskosrpski jezik, pa srpsko-hrvatski odnosno hrvatsko-srpski jezik te srpski ili hrvatski odnosno hrvatski ili srpski jezik.

Pa ipak, oduvijek smo pisali i govorili hrvatskim jezikom.
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 18:42

Nisam upoznata sa Sandom koja je zabrijala. Sva mi je to vrlo apstraktno. :crying:

Ne brigam ja za hrvatski, znam ja da pišem hrvatski, ali moj maternji je srpskohrvatski i tu sad neki ljudi pokušavaju neš da on izumre kao da nikad nije bio jezik, a ja učila gramatiku i sve... :tuzni:

Elaboriraj pliz. :moli:

P.S. - da se razumijemo, srpski ne znam
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 18:49

MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 18:33


Istina je da se svojevremeno na sintagmu hrvatski jezik gledalo prijekim okom. U najboljem je slučaju prolazio izraz naš jezik. :cerek: Pričala mi je jedna novinarka iz davnih vremena kako su članke morali preinačavati eda ne bi na početku stajalo slovo U - veće od ostatka teksta i podebljano. Imali smo i varijacije na temu: srpskohrvatski odnosno hrvatskosrpski jezik, pa srpsko-hrvatski odnosno hrvatsko-srpski jezik te srpski ili hrvatski odnosno hrvatski ili srpski jezik.

Pa ipak, oduvijek smo pisali i govorili hrvatskim jezikom.
Ali to nije moj jezik!!!! :gaah:
Ja volim hrvatski i rado ga pišem. Ne znate vi moja krvna zrnca. :tuzni:
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 18:57

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 18:49
Ali to nije moj jezik!!!! :gaah:
Ja volim hrvatski i rado ga pišem. Ne znate vi moja krvna zrnca. :tuzni:
Nije ni moj. Moj je jezik francuski, ali ga sve više zaboravljam. Nedavno sam gledala članak koji sam svojevremeno napisala o Boškoviću, ali na francuskome, pa sam shvatila da samu sebe ne umijem prevesti. :(

Na sunce s tim krvnim zrncima! :top: Trebamo li otvoriti podforum Medicina? :D

U čemu je zapravo problem? :ne zna:
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 19:08

MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 18:57
Nije ni moj. Moj je jezik francuski, ali ga sve više zaboravljam. Nedavno sam gledala članak koji sam svojevremeno napisala o boškoviću, ali na francuskome, pa sam shvatila da samu sebe ne umijem prevesti. :(

Na sunce s tim krvnim zrncima! :top: Trebamo li otvoriti podforum Medicina? :D

U čemu je zapravo problem? :ne zna:
Poblem je u kvalitetnim sadržajima koje nudimo korisnicima ovog foruma bilo da pišu/čitaju na hrvatskom, srpskom, srpskohrvatskom, bosanskom, hrvatskosrpskom ili crnogorskom jeziku. A možda ih samo zanima cijela priča o ovoj temi i traže gdje mogu pročitati karticu-dvje teksta njima razumljivo napisanog. :misli:

Makar sam zahvalna na tješenju da će sve bit ok (iskreno mi je lakše, makar nisam u popunosti shvaćena). :)
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 19:32

Na Fejsu sudjelujem u grupi u kojoj su uvodna pravila ovako postavljena:

Ovo je grupa za one kojima je jasno da se ono što kolokvijalno nazivamo "naš jezik" službeno i lingvistički ispravno naziva (sada slijede nazivi raznih "naših" jezika).

(...)

Kome to nije jasno, nije drago ili ne može ga prihvatiti - ne pripada u ovu grupu.
I točka. :mig:
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 19:43

MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 19:32
Na Fejsu sudjelujem u grupi u kojoj su uvodna pravila ovako postavljena:




I točka. :mig:
Znači da odemo na fejs ak oćemo pročitat nešto kvalitetno napisano od stručnjaka za sve one koje neš specifično zanima?! :no: :eek: :nogica:
User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6223
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

20 Feb 2017, 19:55

Jesi li se ti školovala u SRH?
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 19:57

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 19:43
Znači da odemo na fejs ak oćemo pročitat nešto kvalitetno napisano od stručnjaka za sve one koje neš specifično zanima?! :no: :eek: :nogica:
Ne, pobogu. Samo sam prenijela stav koji mi se sviđa - tolerantnost i spremnost na razmjenu mišljenja.
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 20:04

judolino wrote:
20 Feb 2017, 19:55
Jesi li se ti školovala u SRH?
Pa ne, al nećemo si brojat zrnca?! :raspa:
MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 19:57

Ne, pobogu. Samo sam prenijela stav koji mi se sviđa - tolerantnost i spremnost na razmjenu mišljenja.
Ok, jel ima tu onda neki lingvist koji mi može neukoj pobliže objasnit koji kuki sad s tim ugrozama hrvatskog jezika i oće li me u bližoj budućnosti hapsit ak ne znan čisto hrvatski pisat i govorit?! :ne zna:
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 20:07

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 20:04
Pa ne, al nećemo si brojat zrnca?! :raspa:

Ok, jel ima tu onda neki lingvist koji mi može neukoj pobliže objasnit koji kuki sad s tim ugrozama hrvatskog jezika i oće li me u bližoj budućnosti hapsit ak ne znan čisto hrvatski pisat i govorit?! :ne zna:
Neće.

Stitch ti je sve objasnio: nemaju pametnijeg posla pa pizde. Jezik srećom preživi svašta. :top:
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 20:10

MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 20:07
Neće.

Stitch ti je sve objasnio: nemaju pametnijeg posla pa pizde. Jezik srećom preživi svašta. :top:
Ali, ali Stitch nije pravnik nego lingvist... :tuzni:
User avatar
Euklid
old school
Posts: 15047
Joined: 04 Jun 2012, 18:13
Location: una ballata del mare salato

20 Feb 2017, 20:11

to ti je isto...
'if you fall, i'll be there' (floor)
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 20:15

Euklid wrote:
20 Feb 2017, 20:11
to ti je isto...
S ovom razinom rasprave ak me uhapse zbog srpskohrvatskog neće bit ova rasprava dosta da me puste uz jamčevinu... :raspa:

EDIT: na srpskohrvatskom se veli advokat, ne znan na kojem je isto :ne zna: :ne zna:
User avatar
Euklid
old school
Posts: 15047
Joined: 04 Jun 2012, 18:13
Location: una ballata del mare salato

20 Feb 2017, 20:18

pa kak ne kužiš, pravnici i lingvisti su specifični po tome da uvijek svaki ima svoje tumačenje...
'if you fall, i'll be there' (floor)
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 20:21

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 20:10
Ali, ali Stitch nije pravnik nego lingvist... :tuzni:
Naći čemo ti i pravnika ako ustreba. Uostalom, imamo Euklida da nam priskoči u pomoć. :top:
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 20:25

MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 20:21
Naći čemo ti i pravnika ako ustreba. Uostalom, imamo Euklida da nam priskoči u pomoć. :top:
Jel Euklid sudski tumač za srpskohrvatski? Jel ima licencu ili kak se to već zove? Jel se mogu izvuć samo na to da nemam tumača?

Tumač je ful čudna riječ. Too much mi je ovo sve. :tuzni:
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

20 Feb 2017, 20:26

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 20:25
Jel Euklid sudski tumač za srpskohrvatski? Jel ima licencu ili kak se to već zove? Jel se mogu izvuć samo na to da nemam tumača?
Bez brige. Sve će se to riješiti. :mig:
Tumač je ful čudna riječ. Too much mi je ovo sve. :tuzni:
Dobra. :top:
User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6223
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

20 Feb 2017, 20:51

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 20:04
Pa ne, al nećemo si brojat zrnca?! :raspa:
Ma nećemo, samo pitam...
Da si rekla suprotno - jebo bi ti nešto, al ovako - ništa. :ne zna:
User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6223
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

20 Feb 2017, 20:52

MmeTipfeler wrote:
20 Feb 2017, 20:07
Neće.

Stitch ti je sve objasnio: nemaju pametnijeg posla pa pizde. Jezik srećom preživi svašta. :top:
Šta neće? Tko neće?
Tko je tebe uopće išta pitao?
Aj se smiri više.
User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6223
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

20 Feb 2017, 20:54

Herbicidna wrote:
20 Feb 2017, 20:25
Jel Euklid sudski tumač za srpskohrvatski? Jel ima licencu ili kak se to već zove? Jel se mogu izvuć samo na to da nemam tumača?

Tumač je ful čudna riječ. Too much mi je ovo sve. :tuzni:
Licencu na krvna zrnca ili licencu da u svaku rit zabada svoj nos?

Hmmm... Bit će da je kompetentan, bre*, u svakom pogledu... :raspa:








*Ovo "bre" se ne odnosi na bilo koga tko se osjeća povrijeđen, bez veze je palo s Marsa... Jebiga, krv nije plazma...
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

20 Feb 2017, 20:58

Euklid wrote:
20 Feb 2017, 20:18
pa kak ne kužiš, pravnici i lingvisti su specifični po tome da uvijek svaki ima svoje tumačenje...
Jest, samo što se oni mogu dogovoriti i napraviti recimo zakon o jeziku kojim će nepismene slati da kleče na kukuruzu. Ja neću čamiti u ćuzi. Mene koljena neće boljeti. Ni guza. A tebe? :raspa:
Potpisi su za budale.
User avatar
Herbicidna
Posts: 1099
Joined: 08 Feb 2017, 17:20

20 Feb 2017, 20:59

judolino wrote:
20 Feb 2017, 20:51
Ma nećemo, samo pitam...
Da si rekla suprotno - jebo bi ti nešto, al ovako - ništa. :ne zna:
aawwwiiiich.... :cerek:
judolino wrote:
20 Feb 2017, 20:54

Licencu na krvna zrnca ili licencu da u svaku rit zabada svoj nos?

Hmmm... Bit će da je kompetentan, bre*, u svakom pogledu... :raspa:








*Ovo "bre" se ne odnosi na bilo koga tko se osjeća povrijeđen, bez veze je palo s Marsa... Jebiga, krv nije plazma...
ne znaš ni ti srpski :vidiga:
Post Reply