Kaže na fb-u stanovita profesorica Martina Sviben:
Dotična i ja smo, očito, istomišljenice. Meni osobno ovo ''uporaba'' zvuči prehrvatski. Novohrvatski.1. Glagolska imenica "korištenje" ima sljedeća značenja:
a) pomaganje ili donošenje koristi - tada se upotrebljava s dativom (korištenje zajednici, korištenje rodbini)
b) obavljanje čega uz pomoć čega - tada se upotrebljava s instrumentalom (korištenje mobitelom, korištenje literaturom)
Konstrukcije s genitivom nisu pravilne!!! (korištenje mobitela....) Umjesto nepravilne konstrukcije "korištenje lijeka" može se upotrijebiti "primjena lijeka".
2. Između imenica "upotreba" i "uporaba" nema razlike, osim što se uotrebljavaju, za razliku od imenice "korištenje", s genitivom (upotreba mobitela/ uporaba mobitela).
Prednost dajem "upotrebi" jer mi bolje zvuči.
Naslovno pitanje vam se još jednom postavlja: Što vam ljepše zvuči: uporaba ili upotreba?
Hidden agenda: glasanje koja je riječ bolja i ako pobjedi ''upotreba'', glasanje o promjeni imena pdf-a.