Nove riječi (i ponešto o nepoželjnim)

Od kunilingvistike do pravopižđenja
barony

Re: Nove riječi (i ponešto o nepoželjnim)

Post by barony » 15 Feb 2012, 18:34

Pojedinačni klon? Nitko nema jednog klona. Jedan za Ljes, drugi za Spolne bolesti, treći za Navijače. To bi bio višeličnjak. A Polinu, s obzirom na velik broj klonova možeš zvati bezbrojnik. :zubo:

A licoknjižje je što?

Najgore je rječarenje (rafting).
U startu sasran jedan lijep sport, jer riječ rječarenje asocira na klošara koji pobire smeće uz obalu...



User avatar
Zekoslawa
Posts: 15769
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post by Zekoslawa » 15 Feb 2012, 18:46

Licoknjižje je fejsbuk, bogati. :zubo:

Ajme, je, rječarenje zvuči ko nešto što se radi između ostaloga. Ono, nema stan ni posao, tu i tamo malo rječari, ali sve je to ništa. Nikad ništa od njega... :D


Trchegliamo italiano:

..se il kompiuterr fose acezo, trkeljeljerebe.. (by ..a unda)
La rulja/ruglia deve ci credere :mudri: (by Ingr...Ecsaccia)
Karl Jozef će na to..., a Majti pak...

Noge duge, oči pune tuge; uvek sama ili s devojkama...

User avatar
Lastan
Posts: 2702
Joined: 17 Sep 2011, 22:32
Location: Out of the blue

Post by Lastan » 17 Feb 2012, 11:50

Zekoslawa » wrote:Licoknjižje je fejsbuk, bogati. :zubo:
Ah, napad kalkova… tot’je inače spomenar. :D

Te su mi nove riječi inače redom očajne. Ali hej, to je ipak Jezikov natječaj, a Jezik je čedo Hande Sam, polupismene[1] kroatistice koja ni dan-danas ne zna razliku između književnog i standardnog jezika.

[1] Da, znam, nije ni loše za jednu kroatisticu. :zubo:



User avatar
Imortela
Posts: 9
Joined: 25 Jan 2012, 08:57

Post by Imortela » 18 Feb 2012, 08:39

Naišla sam na neke predložene novotvorenice koje su ušle u uži izbor Jezikova natječaja:
http://www.glas-slavonije.hr/vijest.asp ... STI=156869. Ima zanimljivih, ali ima i i... mašala... :facepalm:



User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 10746
Joined: 17 Sep 2011, 23:06

Post by Stitch » 18 Feb 2012, 10:27

Lastan » wrote: Ah, napad kalkova… tot’je inače spomenar. :D

Te su mi nove riječi inače redom očajne. Ali hej, to je ipak Jezikov natječaj, a Jezik je čedo Hande Sam, polupismene[1] kroatistice koja ni dan-danas ne zna razliku između književnog i standardnog jezika.

[1] Da, znam, nije ni loše za jednu kroatisticu. :zubo:
Slova si namjerno zamijenio, je li? :D
Last edited by Zekoslawa on 19 Feb 2012, 02:46, edited 1 time in total.
Reason: Dodan citat


Potpisi su za budale.

Hroboatos
Posts: 565
Joined: 28 Sep 2011, 18:16

Post by Hroboatos » 18 Feb 2012, 14:47

blue » wrote::mama:
Dodirnik, iskočnik i kliznica - kao da pornić titluju na uberhrvatskom :facepalm:

Brojomat mi je jedino ok :top:
I baš me zanima što bi matematičari rekli npr. na cjelozrne jednadžbe :D

Pogledah stranicu i- većina je novotvorenica sjajna.
Ne razumijem reakcije tipa zgražanja ili ismijavanja.

Zapravo....serem. Razumijem.



User avatar
Nikolajevna
Posts: 1034
Joined: 28 Sep 2011, 22:51

Post by Nikolajevna » 18 Feb 2012, 14:52

Baš htjedoh napisati da mi se sviđaju jušnjača, blaćenik i sunčaljka. :D



User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5409
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

Post by ElliQuinn » 18 Feb 2012, 16:59

Izgleda da su izignorirali mog Karlogorca. :tuzni:


Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.

User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6091
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

Post by judolino » 18 Feb 2012, 17:07

brojomat (uređaj koji izbacuje broj mjesta u redu za čekanje), +
odobrenica (licenca), +
zatipak (tipfeler),
razvojnik (developer, onaj koji što razvija), +
bezoklijevno (promptno), +
daroteka (gift shop), +
dodirnik (touch screen),
klizinica (slajd),
ponovak (repriza),
jušnjača (šefla),
nejasnica (nejasna riječ),
blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate),
iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči),
bojomet (paintball), +
rasprodajnica (outlet), +
rječarenje (rafting), +
sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligištul),
spojnik (modem),
nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprečava kapanje vina pri nalijevanju),
cjelozrni (integralni),
zapozorje (backastage),
bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce),
biciklati (voziti bicikl),
spojište (modem)

Eto, osam riječi mi je okej, neke mi zvuče bez veze, ali to je moj subjektivni dojam.
Međutim, neke prijedloge moram prokomentirati:
Klizinica je živa glupost
Jušnjača - zašto? Imamo zaimaču, a njome možemo zaimati i čušpajz, gulaš utd, ne damo juhu.
Spojnik i spojište :facepalm: Jebo te, kakve to veze ima s modulatrom/demodulatorom?
Nejasnica - a zašto ne nejasna riječ? Je li bi tako i mutna voda postala mutnica? Bez veze.
Za bekstejdž mi se više sviđa zakulisje.
Bocar - glupost. To mi zvuči prije kao proizvođač boca.
Biciklati - a kaj je s bicikliranjem?
I na kraju - cjelozrni... :bonk: Može, ali samo za cjelozrne pekarske proizvode.



User avatar
nina williams
Posts: 2925
Joined: 13 Oct 2011, 18:01

Post by nina williams » 18 Feb 2012, 17:07

ElliQuinn » wrote:Izgleda da su izignorirali mog Karlogorca. :tuzni:
Koji je taj? :misli: Neki iz zapadnog dijela Karlovačke županije (ono, potez Karlovac-Gorski kotar) il je to nešto sasvim deseto? :misli:



User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5409
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

Post by ElliQuinn » 18 Feb 2012, 17:08

nina williams » wrote: Koji je taj? :misli: Neki iz zapadnog dijela Karlovačke županije (ono, potez Karlovac-Gorski kotar) il je to nešto sasvim deseto? :misli:
Stanovnik Monte Carla.


Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.

User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6091
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

Post by judolino » 18 Feb 2012, 17:09

ElliQuinn » wrote:Izgleda da su izignorirali mog Karlogorca. :tuzni:
A to je Zagorac Karlo? Ili Crnogorac iz Karlovca? Razvojnik logora po Karlovcu? :misli:



User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6091
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

Post by judolino » 18 Feb 2012, 17:09

ElliQuinn » wrote: Stanovnik Monte Carla.
Aučkupi! :rofl:



User avatar
nina williams
Posts: 2925
Joined: 13 Oct 2011, 18:01

Post by nina williams » 18 Feb 2012, 17:17

judolino » wrote: Nejasnica - a zašto ne nejasna riječ? Je li bi tako i mutna voda postala mutnica? Bez veze.
Imamo, kao opreku, bistac i bistrik, morebitno i još nešto. Što ne bi imali i mutnac il mutnik? Nejasnica mi baš i nije fora za taj kontekst, vodeni jelte, al sasvim mi u redu zvuči kod nepoznatih riječi.



User avatar
nina williams
Posts: 2925
Joined: 13 Oct 2011, 18:01

Post by nina williams » 18 Feb 2012, 17:19

ElliQuinn » wrote: Stanovnik Monte Carla.
:rofl:
Napiši im kakvu uvredljivu notu. Kako li su se samo drznuli to zaobić. :rofl:



User avatar
ElliQuinn
Felis nebulosa
Posts: 5409
Joined: 18 Sep 2011, 11:56
Location: Na raskršću, upravo krećem u svim smjerovima.

Post by ElliQuinn » 18 Feb 2012, 17:20

judolino » wrote: Aučkupi! :rofl:
nina williams » wrote: :rofl:
Napiši im kakvu uvredljivu notu. Kako li su se samo drznuli to zaobić. :rofl:
Lako vama budalu zajebavat. :durica:


Light up, as if you have a choice.

Pričuvni moderator.

User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6091
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

Post by judolino » 18 Feb 2012, 17:29

ElliQuinn » wrote:

Lako vama budalu zajebavat. :durica:
Šta oš, da ti cipele kupimo? :giggle:



User avatar
Stitch
Experiment 626
Posts: 10746
Joined: 17 Sep 2011, 23:06

Post by Stitch » 18 Feb 2012, 18:56

ElliQuinn » wrote:

Lako vama budalu zajebavat. :durica:
:grli:


Potpisi su za budale.

User avatar
Lastan
Posts: 2702
Joined: 17 Sep 2011, 22:32
Location: Out of the blue

Post by Lastan » 18 Feb 2012, 21:11

Stitch » wrote:Slova si namjerno zamijenio, je li? :D
To je Slurpova šifra za nju. :D



User avatar
koka2004
Posts: 63
Joined: 10 Nov 2011, 21:09

Post by koka2004 » 18 Feb 2012, 21:44

cjelozrni (integralni)

Nije li integralni = punozrnati (kruh)? Ili sam ja nešto pobrkala.

zapozorje (backastage)
Čini mi se da bi se Tonkino zabinje lakše primilo.

I da, sviđam Zekin sviđaj.



User avatar
Lastan
Posts: 2702
Joined: 17 Sep 2011, 22:32
Location: Out of the blue

Post by Lastan » 18 Feb 2012, 21:47

judolino » wrote:brojomat (uređaj koji izbacuje broj mjesta u redu za čekanje), +
Neloša riječ. Kad već imamo kojekakve kartomate, što da ne.
odobrenica (licenca), +
Katastrofa.

Za licencu već imamo nekolicinu uvriježenih riječi – dopuštenje, dozvola, pa i odobrenje… čemu ovo?
zatipak (tipfeler),
Već umjereno uvriježena riječ; ne baš nova.
razvojnik (developer, onaj koji što razvija), +
Nisam oduševljen. Po čemu je to bolja riječ od razvijatelja?
bezoklijevno (promptno), +
Nemoj mi srat. Nemamo dovoljno riječi tog značenja, nego moramo tvoriti ovakve nakarade?
daroteka (gift shop), +
… ajd.
dodirnik (touch screen),
Zaboga, ne. Ne. Ne.

Za razliku od uspornika (ležećeg drota), koji usporava druge, touch screen je nešto što drugi dodiruju, a dodirnik ima morfologiju vršitelja radnje.
Užasno netransparentna riječ. Nema šanse da se prihvati.
klizinica (slajd),
Nabijem autora na milokliz. Imbecilni kalk.
ponovak (repriza),
Glupost.

Kao i mnogi drugi primjeri “novih riječi”, radi se o “prijevodu” već uvriježena pojma.
Nova riječ u jeziku trebala bi pokrivati značenjsko polje koje već ne pokriva neka riječ koju ne pišemo kurzivom.
jušnjača (šefla),
Jer nemamo zaimaču u standardu, pa nam treba lošija riječ?
Imamo jušnik kao posudu za serviranje juhe; zaimača pak grabi i čušpajze i variva i bilo što. I već postoji.
nejasnica (nejasna riječ),
… jer je to, zahvaljujući ovakvim imbecilnim natječajima s još većim imbecilima koji ih organiziraju ter biraju finaliste (završničare?), možda čak i potreban pojam (potrebnik?).

Hoće li netko, molim lijepo, ubiti autora te riječi? Po mogućnosti polako.
blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate),
OK tvorba, jednostavna riječ… ako već imamo blatitelje, čudi me da već nije u rječniku.
iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči),
Hm… u usporedbi s nekim užasima gore, i nije toliko loša riječ. No kako ih je sve manje, kasnimo s izmišljanjem pojma.
bojomet (paintball), +
Ne. Ne. Ne.

Zeuse, Ahura Mazdo, Isuse i Leteće Špagetasto Čudovište, zgromite idiota koji je ovo predložio.
Ali da ga boli. Dugo.

Prvo, korijen je netransparentan. Imamo boj-o-met.
Ajd, -met je dobar nastavak za sve što se baca; tako imamo rukomet i nogomet.
Ali boj-… Kao prvo, imamo bojnike, bojovnike, bojevanje, boj što se bije, ime Bojan/Bojana, pridjev bojevit i još barem šačicu drugih riječi koje znače borbu, bitku, sukob, rat i koje imaju “boj” u korijenu. Imamo i razbojnike, uostalom.
Ali ne. Jebeni genij koji je smislio ovu riječ umjesto toga uzeo je turcizam “boja” kao korijen nove čiste hrvatske riječi. Jer je turcizam valjda bolji od anglizma.

Da ne govorim da se u rukometu i nogometu radi o sportovima u kojima se loptu baca rukama ili nogama. U “bojometu” se ne radi o lopti koja se baca bojom.
Još bih se našao zabavljenim da je vrli autor predložio bojoboj, kao rat bojom. Ali ovo… katastrofa.
rasprodajnica (outlet), +
Prihvatljivo, ali jedva. Jer su mjesta gdje se nešto (ras)prodaje inače prodavaonice, a nastavak -ajnica vuče mi ili na vršiteljice radnje kao što su blagajnica i tajnica, ili pak na papire kao što je vjerodajnica.
rječarenje (rafting), +
Ne. Rječarenje je kovanje imbecilnih riječi kao što je ova.
Rafting je, recimo, splavarenje. I tu riječ imamo u svom jeziku.
sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligištul),
Jer “ležaljka” nije dovoljno?
spojnik (modem),
Je li na kraju spojnik ili spojište? Kako bilo, riječ je em imbecilna em nepotrebna – modemi ionako izumiru.
nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprečava kapanje vina pri nalijevanju),
… ne znam ni o čemu je riječ, pa ne znam ni postoji li već neki naziv za to.
cjelozrni (integralni),
Jer “punozrnati” nije dovoljno dobro?
zapozorje (backastage),
… ajd, može proći. Iako se neće uvriježiti.
Nije ni meni genijalni zbiljokaz, neće bogme ni ovo.
bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce),
Već imamo naziv za to: PET lešinar. :kava:

Još se barem od vremena telefonskih kartica koriste imenica lešinar i glagol lešinariti za svako skupljanje vrijednog otpada iz smeća ili ruke onoga tko ga je taman bio naumio odbaciti.
biciklati (voziti bicikl),
Poruka autoru: umri. Odbiciklaj pod autobus, kamion ili vlak. Kretenu.
spojište (modem)
Spojište je mjesto gdje se nešto spaja. Modem je uređaj. Autor je idiot.
Za bekstejdž mi se više sviđa zakulisje.
Da, ali to bi značilo da autori novih riječi, a bogme i oni koji vode taj natječaj, znaju da postoje takve riječi.
Bocar - glupost. To mi zvuči prije kao proizvođač boca.
E, ali koliko njih imamo u Hrvatskoj da bi nam trebala riječ za njih? Za lešinare nam ipak treba takva riječ jer se radi o legitimnom zanimanju.

Uzmi ubu pa se puškij.
Biciklati - a kaj je s bicikliranjem?
-irati je fuj germanski sufiks. :kava:



User avatar
Zekoslawa
Posts: 15769
Joined: 18 Sep 2011, 20:01

Post by Zekoslawa » 19 Feb 2012, 02:52

Imortela » wrote:Naišla sam na neke predložene novotvorenice koje su ušle u uži izbor Jezikova natječaja:
http://www.glas-slavonije.hr/vijest.asp ... STI=156869. Ima zanimljivih, ali ima i i... mašala... :facepalm:
Ovaj sam post prebacila s Jezikoterije. Imortela, nadam se da ne smeta. :)

Ti se, Lastane, pak jebi jerbo dok te iskvotam za svaku riječ koju si prokomentirao, proći će mi rokovi u veljači. :D

No, moram primijetiti genijalnu logiku u izjavi Sande Ham. Pristiže im, kaže, kao i svake godine, tonu zamjena za džezvu, bojler i štošta drugo, no to su riječi koje su se toliko uvriježile da zamjena za njih ne treba. Za reprizu nam je pak nužna zamjena jer tko uopće zna što je to repriza. :facepalm:

Uf, kad smo već kod toga... Mogla bih otvoriti kakvu temicu o zakonu o jeziku. Ako do sutra ne smislim kakav pametan uvod, molim da to netko učini umjesto mene. :D


Trchegliamo italiano:

..se il kompiuterr fose acezo, trkeljeljerebe.. (by ..a unda)
La rulja/ruglia deve ci credere :mudri: (by Ingr...Ecsaccia)
Karl Jozef će na to..., a Majti pak...

Noge duge, oči pune tuge; uvek sama ili s devojkama...

User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6091
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

Post by judolino » 19 Feb 2012, 10:09

Evo, sad ću ja zamijeniti džezvu...
Kavenjak!
E, ne mere. Kava zvuči previše strano. To je neko zrnje... evo, kava će biti grahosličnjak, a džezva grahosličnjalo ili grahosličnjača.
Ili da kava bude budigrašak, pa džezva budigraškalo?
Ovo budigrašak me podsjeća na Jadranku Budi Hrastić zbog koje svako malo moram gasiti ton na telki, kad kaže: "...tri važne omega tri činjenice..." :snajper: