Monitori kojih više nema...

Računala, IT, nove tehnologije, gadgeti...
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

06 Sep 2015, 20:54

Noćas mi je blago u Gospodinu preminuo monitor. Jest da je bio star bar nekih osam godina, ali nije pokazivao nikakve znakove da će se smrtno razboljeti, tek - sinoć se ugasio skupa s kompom, a jutros se više nije htio probuditi.

Sad ga je zamijenio mali IBM, malo savršenstvo - jasna slika, izvrsne boje, samo što je 13-ica, a ja bih veći. Ne mora biti IBM, toga ionako više nema, ali... ima li šanse da igdje nađem monitor 4 : 3? Ova sranja od vajdskrina neću. :mad: Najbliže tomu jest 5 : 4, i to jebeni Philips. :(

Heeeeelp! Inače se vraćam na pisaću mašinu. :cerek:


User avatar
..a unda
Undaminator
Posts: 21246
Joined: 18 Sep 2011, 16:27

06 Sep 2015, 21:24

MmeTipfeler » wrote:Noćas mi je blago u Gospodinu preminuo monitor. Jest da je bio star bar nekih osam godina, ali nije pokazivao nikakve znakove da će se smrtno razboljeti, tek - sinoć se ugasio skupa s kompom, a jutros se više nije htio probuditi.

Sad ga je zamijenio mali IBM, malo savršenstvo - jasna slika, izvrsne boje, samo što je 13-ica, a ja bih veći. Ne mora biti IBM, toga ionako više nema, ali... ima li šanse da igdje nađem monitor 4 : 3? Ova sranja od vajdskrina neću. :mad: Najbliže tomu jest 5 : 4, i to jebeni Philips. :(

Heeeeelp! Inače se vraćam na pisaću mašinu. :cerek:
pa napravis taj odnos koji ti treba tako da s onom sivom trakom zalijepis povrsinu monitora koju neces. :D

bas monitor? ono, crt, katodna cijev i tako to ili ono, displej neki, lcd i tako nesto? vec vise od godinu dana imam samsungov 17..ili 19 incni nakon sto mi je riknuo taj neki lcd. obliznji hardver diler svako malo baca u smece, odnosi, sta vec radi s tim, te neke krame, monitore, dijelove, printere, stvari koje rade, ali su kao stare i ja svako malo kad tamo prodjem, pitam ga sta baca. i evo, tako je htio bacit i ovaj monitor na kojem sad gledam ovo sto sad pisem.. :D

mislio sam da se 4:3 ti monitori normalno proizvode i prodaju, ali gledam sad malo, nije ih lako nac.
evo nesto cipoteka ima.. http://www.chipoteka.hr/artikl/119941/m ... b-dvi-crni


..a jes ti sigurna da ti je monitor ono, bas riknuo? sori ako tupim, ali neki kabel, kontakt, nesto, da nije do toga? mislim, mozda jer neka elektronikica jednostavna otisla ili osigurac, tako nesto, mozda se lako da popravit? :kokice:
mislim, narocito ako je iz cistog mira poceo strajkat. aj, ako nisi, provjeri to malo. cesto zna bit do kabela ili kontakta nekog, a marfi kaze da sve bolje radi ako se ukljuci. :D
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

06 Sep 2015, 21:49

Crknuo je, siroče. Provjerila sam sve kablove, mijenjala, stavljala, prekapčala. Pokoj mu duši.

A ovaj iz Chipoteke ti ćeš mi donijeti kad skokneš iz Splita u Zagreb na kavu, a? :cerek:

P. S. I moj je bio Samsung, samo kod mene u blizini nitko ništa ne baca. :(
User avatar
..a unda
Undaminator
Posts: 21246
Joined: 18 Sep 2011, 16:27

06 Sep 2015, 21:59

MmeTipfeler » wrote:Crknuo je, siroče. Provjerila sam sve kablove, mijenjala, stavljala, prekapčala. Pokoj mu duši.

A ovaj iz Chipoteke ti ćeš mi donijeti kad skokneš iz Splita u Zagreb na kavu, a? :cerek:

P. S. I moj je bio Samsung, samo kod mene u blizini nitko ništa ne baca. :(
..aj ti to negdje odnesi da ti pogledaju.. netko, ne znam.. netko ko ima odvijac i ko se oce malo zezat s tim dvajst minuta, pola sata. :D
ako ne daje nikave znakove zivota, znaci da napon ne dolazi. moguce lako da mu je otisao samo osigurac. ako ga ima. a mora imat neki. :D

ja da ti donesem? zasto? mislim, rado bih, ali.. kako? :D

a, mislis..sad vidim, na ovo.. dostupnost? pa nazovi ih, mislim da oni to mogu organizirat. nece mozda bas to sve ic untar tri dana, ali mozda kroz tjedan dana, deset..

a ako ne bude druge, onda cemo ti ga nekako doturit & dotrat iz splita.. :D

bacaju, bacaju, nemas pojma kolko se toga baca bezveze. aj, vidjet cu ja u ovog mog, mozda ima jos koji monitor ispravan ili lagano neispravan, a oce ga bacit.. :D
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

06 Sep 2015, 23:15

Pozdrav gospodjo Tipfeler nemoj molim te kockasti monitor da kupuješ, i što ide svijet u drugom smjeru pa bolje i mi onda za njima a onda i što su ovi široki bolja varijanta za prevodioca. A jeste da sam i ja, možda baš prije tako sedam osam godina, kad nidje nije mogao da se nadje kockasti monitor, bio toliko uporan i na kraju sam našao LG, 5x4. mislim da je to odnos, ili 6x4 možda, jer mi se kao ni tebi nisu svidjale ove proporcije novih monitora, nikakav drugi razlog osim estetski. Samo pošto nisam koristio taj kompjuter na kraju nego drugi, polako sam se navikao na ove široke i to nije problem više. Ako imaš para, a vjerujem da imaš, jer ste sad u Ju ali onoj bogatoj što se piše sa EU niste više u onoj staroj budjavoj i siromašnoj, ti bi kao prevodilac trebala da uradiš suprotno u stvari, kupiš baš doooobroo široki monitor.
Ja znam da je prva stvar koju ću da uradim kad jednoga dana kad Crna Gora udje u Evropsku Uniju, i kad nam plate budu po tri hiljade evra na gore, e pa odvojiću dvaes posto od te prve plate, biće vjerovatno taj minimalac od tri hiljade evra, i kupiću sebi ovakav monitor http://petapixel.com/2014/06/11/sold-du ... r-awesome/ I staviću naravno golu žensku na desktop u hdu.
Pošto sam se bavio prevodjenjem uvijek sam govorio kupiću još jedan monitor pa da lijepo radim, ali nekako je uvijek falilo para za taj monitor tako da sam u svojoj relativno kratkoj prevodilačkoj karijeri bio jednomonitorni prevodilac. Evo kao ovaj što je stavio sliku sa dva monitora, sa jednim vertikalno, baš tako to ispadne super za prevodjenje, naročito kad imaš dobar prevodilački softver, pa na drugom monitoru lijepo real time pregled prevoda. A ovo sa ovim širokim monitorom, to je tek, za džabe bi čovjek prevodio. Gledaj ti čovječe kako to dobro izgleda.
User avatar
Stitch
Head Honcho
Posts: 16389
Joined: 17 Sep 2011, 23:06
Has thanked: 42 times
Been thanked: 31 times
Gender:
Contact:

06 Sep 2015, 23:56

Moj je ovakav. :raspa:
Potpisi su za budale.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

07 Sep 2015, 06:46

Ako je omjer 4 : 3 bio dobar za Pitagoru, dobar je i za mene. :kava:

Meni ti široki monitori umaraju oči. Vjerujem da su dobri za grafičare i za gole ženske, ali meni ne odgovaraju.

A prevodilačlki softver imam u glavi.
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

07 Sep 2015, 10:05

Pa ako je Pitagora imao monitor 4:3, to je bilo prije koliko, tri hiljade godina, čovjek bi se sigurno predomislio da je imao priliku da vidi ove lg monitore, naročito ako bi morao da nešto da prevodi sa grčkog.

Pa poenta je da program u kojem pišeš na ovolikom monitoru smanjiš na odnos koji može da bude taman 4:3 ako ti tako odgovara, a da ostatak monitora ostaviš za originalni dokument koji prevodiš ako je u elektronskoj formi, i još ti ostane prostora da ubaciš prozor sa real time pregledom ako koristiš Trados na primjer ili Wordfast, pa ako se nešto uzjebe da si u toku. Ili ako ti ne treba pregled možeš Firefox pa ako ti treba nešto sa interneta prebaciš se časom na pretraživač. Prevodom sam se bavio samo par godina, ali to mi je bilo sasvim dovoljno da uočim koliko vremena se gubi u prebacivanju iz programa u program, i koliko je to zamorno.
Kao što sam rekao prije, nisam probao ovo u praksi jer nisam imao ovakav monitor i nisam imao dva monitora, ali sasvim sigurno znam da bi to bio najlakši postojeći način prevoda, naravno ako govorimo o prevodu koji uključuje prevodioca koji mora sa nečega da čita i u nešto da kuca. Probao sam i inline prevod u Wordu, sa makroima za koje sam vijao stručnjake po internet forumima da mi naprave, i to je radilo dobro, samo treba i dalje previše vremena da to sredjuješ posle, i korisno je ako je to što prevodiš uglavnom regularno formatiran tekst, ono nema lijevo desno, slike, crteži, pisanje po slikama i to sve.
I to je najveća korist od dobrog prevodilačkog softvera - dobiješ otvoren dokument na lijevoj strani i kucaš na desnoj i sve ide u formatu originalnog dokumenta. Radio sam u Tradosu nekoliko prevoda pdf dokumenata, sa slikama i tabelama i sve to, i nije bilo greške, to radi super. Nisam radio sa autocadom, excelom ili tako prevodjenjem dokumenata u specijalizovanim softverima ali mogu zamisliti da nije lako ako to čovjek pješke oće da radi. Najbolja opcija za rad sa pdf dokumentima koji tako imaju slike i tabele a koja ne uključuje prevodilački softver je Nitro pdf, ubjedljivo najbolji konverter iz pdfa u Word. Noviji Word može i direktno da importuje pdf ali taj kvalitet nije ni približno tako dobar kao ovaj što dobiješ sa Nitro pdf konverterom.

A onda to je samo jedan način na koji ovi prevodilački softveri štede vrijeme. Sve što prevedeš čuva se tvojoj tm bazi - translation memory bazi i to posle dobiješ u formi sugestija za prevod ako se desi da se slične fraze ili čitavi paragrafi pojave u nekom drugom dokumenta koji budeš prevodila. Pa ima auto suggest što je opet posebna stvar, pa termbaza u koju možeš da dodaješ termine koji ti mogu trebati, ili možeš da napraviš novu ako oćeš. Ja sam pravio iz zabave sa običnog internet glosara, i to je isto radilo. Nije da mi je bilo potrebno tada, ali možda bi bilo potrebno sa nekim drugim prevodom, ko zna.
I niko nema prevodilački softver u glavi, to ne mogu da ti vjerujem, ako nisi onaj kiborg iz Terminatora. Lično nisam koristio ove prevodilačke memorije ali to je zato što ne znam dje bih našao da mi trebaju, ne znam nikoga ko to koristi, a drugo što niko za koga sam prevodio nije imao takav zahtjev niti su zahtjevi prevoda toliko striktni bili da je bilo potrebno. U svijetu prevodioci gomilaju te memorije godinama, i prave iz dokumenata raznih, i ogromno vrijeme sebi uštede tako. A druga stvar je što se ozbiljniji prevodi kao pravna regulativa ili bilo šta drugo dje nema mjesta za umjetničku slobodu u prevodu, moraju prevoditi uz upotrebu standardnih termina, to je zahtjev prevoda. Prevodilac nema diskreciju da mijenja ni slovo u prevodima termina za koje postoji ustaljeni prevod od ranije. Na internetu postoje besplatne prevodilačke memorije za EU pravnu regulativu, zakone i to, naravno samo za velike jezike, ne za nas, bar ne ja da znam. A sigurno da prevodioci koji su prevodili kod pristupanja EU u Hrvatskoj, bar neki od njih, imaju dobre tm baze, samo će teži slučaj biti da će to podijeliti sa nekim. To su pare a dje su pare tu su i ljudi koji ne vole da dijele pare za ništa pa i ako imaju viška.
Uglavnom, možeš da pogledaš odje na primjer https://open-data.europa.eu/en/data/dat ... ion-memory kako to funkcioniše, a ima i na dosta drugih mjesta naravno dje se mogu naći specifične prevodilačke memorije.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

07 Sep 2015, 10:27

Nešto više od dvije i pol hiljade godina. Pa što? Omjer je omjer. Isto vrijedi za sectio aurea.

P. S. Znam damu koja je majstorica u radu s Tradosom, ali ipak nije uspjela prevesti rečenicu Of course they lived at 14 iz Petra Pana. Kao što rekoh, treba imati i nešto u glavi.
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

07 Sep 2015, 10:37

Olrajt gospo Tipfeler, ne znam šta su Pitagorine preferencije bile kad su monitori u pitanju, samo sam naveo praktične prednosti ovih širokih monitora za prevodioca. A i mislim da smo generalno svi u životu robovi navika, i to nam često više šteti nego što koristi. Nekako se zakopamo u jedan isti sistem i teško se pokrenemo da to mijenjamo pa i kad ima nešto bolje. Da mogu ja bih sad posjedovao ovaj monitor široki, ali pošto me pare dijele od njega, imaću ga kad i sve drugo naravno, cirka deceniju od sad. Kad drugi budu ležali i treptanjem tipkali na hologramskom monitoru na zidu.
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

07 Sep 2015, 10:42

To sa tom damom ti i nije realno neki argument protiv prevodilačkog softvera. Neće Trados napraviti od nepismenog čovjeka prevodioca, to je alat nije čarobni štapić. A to što ih ima dosta takvih koji žive od prevoda bolje nego što ću ja ikad živjeti i od čega to je već pitanje o kojem ne razmišljam puno, da ne bih došao u iskušenje da se bacim s mosta u ladnu Moraču.

Ima na ovom sajtu za prevodioce diskusija o duplim monitorima u prevodjenju, od prije šest godina http://www.proz.com/forum/general_techn ... itors.html
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

07 Sep 2015, 11:06

Neću odavati tajne zanata. Ako se netko sam dosjetio rješenju kao i ja, tim bolje. Reći ću samo toliko da je meni za oči jednako zamorno prebacivati pogled slijeva nadesno na ekranu kao i s knjge na ekran. Navika je navika: čitam odozgo nadolje i toj sam navici prilagodila način rada a da se pritom ne moram prebacivati iz prozora u prozor niti iz dokumenta u dokument.

Priča s damom, Tradosom i Petrom Panom samo je ilustracija načina na koji se danas radi. Tko god se obogatio prevođenjem, prevodi brzo i loše. Vjeruj mi. No, to danas prolazi. Čula sam i ja za slučaj prevodioca koji je knjigu od 800 stranica preveo za dva mjeseca. Ajmemajko! Toliko ti treba samo da natipkaš tekst.

Što je sve nebitno za moje početno pitanje. Ako znaš odgovor na njega, dobro, ako ne, ne.
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

07 Sep 2015, 12:24

Ja sam tebi odao tajne mog zanata a ti sad nećeš meni tvoje tajne. Sharing is caring gospo Tipfeler, moramo pomalo i da dijelimo nećemo sve za sebe da čuvamo.
Reći ću samo toliko da je meni za oči jednako zamorno prebacivati pogled slijeva nadesno na ekranu kao i s knjge na ekran. Navika je navika: čitam odozgo nadolje i toj sam navici prilagodila način rada a da se pritom ne moram prebacivati iz prozora u prozor niti iz dokumenta u dokument
Pa taj problem što ti više odgovara da čitaš odozgo na dolje a ne da prebacuješ pogled slijeva na desno je lako prevazići zaista, okreneš monitor vertikalno i voilla. I to što veliš sa prebacivanjem iz prozora u prozor, pa to ti upravo pričam, najbolji način da prevazidješ taj problem je da stalno imaš otvorene prozore na monitoru. Zakucaš ih na displej sa Always on top i uživaš. I ne shvatam kako to postižeš odozgo na dolje čitanje kad prevodiš iz elektronskog formata?

Pa i ja sam se nagledao dosta toga u prevodjenju, i znam da prolazi svašta ali šta da se radi, u svemu prolazi svašta pa i u prevodjenju. Samo su prevodioci još i užasno sujetni pa je bilo kakva rasprava o kvalitetu nečijeg prevoda samo sebi problem da napravi čovjek, a ništa se neće promijeniti . Kao što to Pitagora vjerovatno nikad nije rekao, kako se god okreneš dupe ti je pozadi. Neke stvari su nepromjenjiva realnost života.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

07 Sep 2015, 12:50

ostruznicagornja » wrote:I ne shvatam kako to postižeš odozgo na dolje čitanje kad prevodiš iz elektronskog formata?
Nije teško. Razmisli malo. Umjesto da pišeš lancune o svemu što nema veze s osnovnim pitanjem. :p
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

07 Sep 2015, 13:04

Nije teško. Razmisli malo. Umjesto da pišeš lancune o svemu što nema veze s osnovnim pitanjem.
Što se ti naježiš brzo moja gospodjo Tipfeler, pa ima pravo čovjek da piše o monitorima na tredu o monitorima valjda, što baš moram o 4x3 monitorima. I napisao sam lancun da ti pomognem u izboru, da razmisliš o drugim opcijama, i tebi i ko drugi bude htio da čita. Ti nekako forum nefleksibilno shvataš, pa ako otvoriš temu sad mora o tome o čemu si ti zapela, i urnebes ako neko drugačije nešto kaže na tu temu. Meni je teško da shvatim kako to čitaš odozgo nadolje u elektronskom formatu na jednom monitoru. Valjda svi čitamo odozgo nadolje uključujući Arape samo oni s desna na lijevo, i pokušavam da shvatim šta si htjela da kažeš s tim. Kad meni nije bilo muka lancun da napišem možeš se i ti toliko potruditi da mi to objasniš, postoje velike šanse da ću objašnjenje shvatiti, ako već nisam iz prvog puta. Znači, imaš jedan monitor, to ovaj blagopočivši i na njemu si prevodila dokument koji si imala u elektronskom formatu, i to tako što si čitala odozgo nadolje, e sad mi objasni tu tehniku, kako si to tačno radila.
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

07 Sep 2015, 13:49

E, baš neću. :B
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

07 Sep 2015, 14:15

E nemoj kad nećeš :)
MightyMe
Posts: 5232
Joined: 07 Oct 2011, 15:32

07 Sep 2015, 16:54

MmeTipfeler » wrote:Nešto više od dvije i pol hiljade godina. Pa što? Omjer je omjer. Isto vrijedi za sectio aurea.

P. S. Znam damu koja je majstorica u radu s Tradosom, ali ipak nije uspjela prevesti rečenicu Of course they lived at 14 iz Petra Pana. Kao što rekoh, treba imati i nešto u glavi.
Pa 16:9 je bliže zlatnom rezu, nego 4:3.
16:9 = 1.78
phi = 1.62
4:3 = 1.33

Pa ti vidi. :D
User avatar
MmeTipfeler
Posts: 9913
Joined: 23 Mar 2012, 21:20

07 Sep 2015, 19:12

MightyMe » wrote:
Pa 16:9 je bliže zlatnom rezu, nego 4:3.
16:9 = 1.78
phi = 1.62
4:3 = 1.33

Pa ti vidi. :D
Da, nisam bila dovoljno jasna. Omjer 4 : 3 upotrebljavaju građevinski radnici da bi povukli pravi kut, prema Pitaagorinom poučku. Čista zajebancija kao asocijacija. No, kao što Pitagorin poučak vrijedi već više od dvije i pol hiljade godina, tako je i zlatni rez od davnina nezaobilazan estetski element u likovnoj umjetnosti i arhitekturi.

P. S. Ne mogu vam opisati koliko uživam u ovom IBM-u. Postoji li neki način da ga povećam? :cerek:
User avatar
Zmaj021
Posts: 3509
Joined: 25 Oct 2011, 17:51

07 Sep 2015, 21:26

..a unda » wrote: pa napravis taj odnos koji ti treba tako da s onom sivom trakom zalijepis povrsinu monitora koju neces. :D
..
:zubo:

za nvidia grafičku:
nvidia control panel > display > change resolution > customize > create custom resolution

izračunaš horizontalnu rez. prema maksimalnoj vertikalnoj. npr. za 1920x1080, bilo bi 1080x4/3=1440.

uneseš 1440 za hor. rez. i klikneš dugme test. ako prođe na datoj frekvenciji, na prethodnoj stranici će se pojaviti 1440x1080 rezolucija koju izabereš i s klikom na apply potvrdiš. voilà.
MightyMe
Posts: 5232
Joined: 07 Oct 2011, 15:32

07 Sep 2015, 22:02

MmeTipfeler » wrote:
Da, nisam bila dovoljno jasna. Omjer 4 : 3 upotrebljavaju građevinski radnici da bi povukli pravi kut, prema Pitaagorinom poučku. Čista zajebancija kao asocijacija. No, kao što Pitagorin poučak vrijedi već više od dvije i pol hiljade godina, tako je i zlatni rez od davnina nezaobilazan estetski element u likovnoj umjetnosti i arhitekturi.

P. S. Ne mogu vam opisati koliko uživam u ovom IBM-u. Postoji li neki način da ga povećam? :cerek:
Možda ti je bila zajebancija ko asocijacija, ali te dvi stvari su povezane. Dosta stvari koje vidiš u životu su namješteni da budu u omjeru zlatnog reza. Osim standardnih veličina papira, oni moraju imat omjer korijen iz 2. Za primjer možeš uzet kreditnu karticu koja je skoro zlatni rez, razno razni logotipi tvrtki i slično. To se radi jer je taj omjer oku najugodniji.

Što se tiče 4 i 3, nema oko njih ništa posebno. Za Pitagorin poučak ti trebaju tri broja, očito jer se radi o (pravokutnim) trokutima. Stvar s 3, 4, i 5 je da su to tri najmanja prirodna broja koja zadovoljavaju relaciju Pitagorina poučka pa im je to bilo zgodno za koristiti. Međutim, Pitagorin poučak je neovisan o njima i za bilo koja dva broja možeš dobit treći, ne nužno prirodan broj, s kojim možeš napravit pravi kut u trokutu.
Ova tri broja nazivaju se Pitagorine trojke te ih ima beskončno. Neki od njih:
(3, 4, 5)
(5, 12, 13)
(8, 15, 17)
(7, 24, 25)
(20, 21, 29)
...
U Egiptu su, također, radili prave kuteve tako da na liniju nacrtaju dvije kružnice koje se sijeku i onda je sigurno za liniju koja prolazi tim sjecištima da je okomita na ovu prvu.
User avatar
Zmaj021
Posts: 3509
Joined: 25 Oct 2011, 17:51

07 Sep 2015, 22:04

a čuveni 6, 8, 10?
MightyMe
Posts: 5232
Joined: 07 Oct 2011, 15:32

07 Sep 2015, 22:07

Ajme da. Evo sad gledan na wikipediji, odakle san to kopira, kaže da nije na listi jer je ovo bila lista samo primitivnih trojki. Jer kad Pitagorin poučak podjeliš sa četiri, dobiješ ovaj 3, 4, 5.
User avatar
judolino
Swine Who Must Be Obeyed
Posts: 6223
Joined: 25 Sep 2011, 09:03

08 Sep 2015, 22:52

MmeTipfeler » wrote: Nije teško. Razmisli malo. Umjesto da pišeš lancune o svemu što nema veze s osnovnim pitanjem. :p
Didi, pusti malo tog prevoditeljskog genija s njegovim SF alatima da tri nešto kažem.

Prije par mjeseci prešo ja na vajdskrin. Isti kurac, samo još bolje.

Ljevo gore pdf, ispod word, a zdesna Wordweb. I kuš bolje.

A ovi kaj prevode preko Tradosa, Kradosa, Desperadosa - daleko vam nepismena kuća, barabe belosvesne...
ostruznicagornja
Posts: 805
Joined: 08 Aug 2015, 00:41

09 Sep 2015, 02:42

Pa ja sam iz ove tvoje priče Pigi zaključio da se ti baviš ukucavanjem slova u mermer, lijevo gore slika, ispod ime i prezime, a zdesna datum rodjenja i upokojenja. Promašio si vrata na forumu, odje se radi o prevodilačkim alatima, priča je namijenjena prevodiocima nije kamenorescima.
Post Reply