Aj sredi to, kako's mi taka u apartmnan
Važno je zvati se Đuro, iliti šljem zšem. (ZSEM)
- Tea Tree
- Posts: 5418
- Joined: 03 Oct 2011, 15:57
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Jaaaooo...Stitch » wrote:Imaš li kakav jezični argument ili se namjeravaš zadržati na banalnim vicevima?
Jesil ti vidio naslov ove teme? I ti tu očekuješ nešto suvislo, pametno ili argumentirano?
- U šta si, Stiče, pucao?
- U vazduh.
- Pa jesi li pogodio vazduh?
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Hah, kakve veze ima naslov teme s ovom raspravom? Jesu li tzv. ozbiljne teme ovdje pune chata? Jesu. Moderira li se uopće ovaj forum? Ne moderira. Raspravljamo li praktički svuda? Raspravljamo.
Znači, ne moraš biti na Jezikoslovlju da suvislo odgovoriš na post.
Znači, ne moraš biti na Jezikoslovlju da suvislo odgovoriš na post.
Potpisi su za budale.
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
E, neću baš!
Tiš meni reć šta ću ja radit na prvi dan proljeća, hmpf...
Krepaj, Splendo - živjela, Vesno!
Tiš meni reć šta ću ja radit na prvi dan proljeća, hmpf...
Krepaj, Splendo - živjela, Vesno!
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Ne znam više ni o čemu se radilo, a vatrogasci me ionak nikad nisu zanimali.
A i sve teme su mi ovdje više-manje iste.
A i sve teme su mi ovdje više-manje iste.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Gasitelj, gasiteljica. Semantički je jednoznačno i jasno, imaš mocijsku tvorbu i dovoljno praznina u sustavu. Gasiteljski, gasiteljstvo, da ne nabrajam. A što ćeš s vatrogascem? Kako ćeš nazvati gasiteljicu?
Potpisi su za budale.
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Vatrogasica, pobogu! A kako drukčije?Stitch » wrote:Gasitelj, gasiteljica. Semantički je jednoznačno i jasno, imaš mocijsku tvorbu i dovoljno praznina u sustavu. Gasiteljski, gasiteljstvo, da ne nabrajam. A što ćeš s vatrogascem? Kako ćeš nazvati gasiteljicu?
- ..a unda
- Undaminator
- Posts: 21246
- Joined: 18 Sep 2011, 16:27
bas sam htio rec. vatrogasica. ili vatrogaska. ili vatrogasilica. a gasiteljica bi mogla bit i gasilica, sta sad, ono malo ka. busiteljica, busilica, gasteljica, gasilica. eto.MmeTipfeler » wrote: Vatrogasica, pobogu! A kako drukčije?
nema tu nikakvih problema. jedino, sad me opet muci, ne znam zasto.. magistra. ona magistra iz apoteke. ili ona koja je magistrirala.
ok, ima mozda logike, magistra, ali nikako da to meni udje u uho. mislim, ako oce, zvat cu ja njih magistrama, ali ne ide mi to i ne ide.. sori, ali eto.
i ovo sto kaze stich.. mocijska tvorba, ok, tvorba, ali odakle mocija? pobjegla mi ta rijec. odakle dolazi mocija? koja je to rijec, cija, sta?
nadalje te glede, mislim, ako imamo te pluralija, singularija tantume, koji li su sve vec, zasto ne bi bille rijeci i.. mocija tantumi ili kako bi se to vec zvalo ili zove, uniseks.. seks tantum..?
- judolino
- Swine Who Must Be Obeyed
- Posts: 6223
- Joined: 25 Sep 2011, 09:03
Joooj...Stitch » wrote:Gasitelj, gasiteljica. Semantički je jednoznačno i jasno, imaš mocijsku tvorbu i dovoljno praznina u sustavu. Gasiteljski, gasiteljstvo, da ne nabrajam. A što ćeš s vatrogascem? Kako ćeš nazvati gasiteljicu?
Ovako: Ugasi meeeeeeeeeee,
zar ne vidiš da gorim...
- MmeTipfeler
- Posts: 9913
- Joined: 23 Mar 2012, 21:20
Kako to misliš, nema veze s latinskim? Naravno da ima. Mocija je od lat. motio, usp. emocija od emotio. A Movierung je načinjeno prema latinskome movere - tako sam ljuta da mi se ne traži e s duljinom kakvo bi trebalo biti u drugom slogu.Stitch » wrote:Niste mi baš uvjerljivi.
Unda, mocija nema veze s latinskim. Moviranje je nazvano po njemačkoj riječi Movierung.
A predložak odnosno uzor za vatrogasac - vatrogasica nalazi se u prasac - prasica. Ili ni to nije dobra mocijska tvorba.
Treba li nam sad doista traktat o povijesno uvjetovanoj rodnoj podjeli naziva za pojedina zanimanja?
- karambol
- Posts: 8110
- Joined: 09 Jan 2012, 12:55
Ja nis nigdar videl profesionalnu vatrogaskinju....Zekoslawa » wrote:Mislim da bi feministkinje bile za vatrogaskinju.
Ja cijeli život sanjam kako odlazim uz rijeku starim parobrodom koji vozi sol
I da nosim jednu davnu nikad prežaljenu ljubav tanku, dugačku cigaru i par mamuza od zlata...
I da nosim jednu davnu nikad prežaljenu ljubav tanku, dugačku cigaru i par mamuza od zlata...
- ..a unda
- Undaminator
- Posts: 21246
- Joined: 18 Sep 2011, 16:27
..kako to mislis.. nismo uvjerljivi? pa vjeruj ti u sto hoces, sad bi ti htio da te mi u nesto uvjeravamo..Stitch » wrote:Niste mi baš uvjerljivi.
Unda, mocija nema veze s latinskim. Moviranje je nazvano po njemačkoj riječi Movierung.
pa dobro, ima veze il nema veze s latinskim, ali s necim ima. kazem, ok, mocijska tvorba, ajd, recimo da mi je to jasno, ali.. mocija? tj, jel mocija ili mocij? eto, ne mogu se sjetit da se od nekud sjecam te rijeci.
podsjeca me na mezija. ono, mocija, mezija.. mocijci, narod na obali kaspijskog jezera npr. ili u visokim dolomitima.
mislim, zasto mocijska, zasto nije, ne znam.. trancendseksualna tvorba?
- ..a unda
- Undaminator
- Posts: 21246
- Joined: 18 Sep 2011, 16:27
..al gasila je, sta jest jest, jel tako?karambol » wrote:
Ja nis nigdar videl profesionalnu vatrogaskinju....
- ..a unda
- Undaminator
- Posts: 21246
- Joined: 18 Sep 2011, 16:27
pa tako kazi, da te ceo svet razume.MmeTipfeler » wrote: Kako to misliš, nema veze s latinskim? Naravno da ima. Mocija je od lat. motio, usp. emocija od emotio. A Movierung je načinjeno prema latinskome movere - tako sam ljuta da mi se ne traži e s duljinom kakvo bi trebalo biti u drugom slogu.
A predložak odnosno uzor za vatrogasac - vatrogasica nalazi se u prasac - prasica. Ili ni to nije dobra mocijska tvorba.
Treba li nam sad doista traktat o povijesno uvjetovanoj rodnoj podjeli naziva za pojedina zanimanja?
ali jos uvijek ne vidim vezu ili razlog zasto je to nesto.. mocijski? nesto negdje prelazi, idje, oda.. jel to?
ne znam jel treba traktat, mozda bi se bilo dobro podsjetit. ali, cuj.. magistra? mislim, jel.. sta nije onda magistresa ili tako nekako.
meni je svejedno, ja sam i onako unda, moze proc i kao zensko, sta.
pa i stich moze proc kao zensko. ova stich.. jelda, moze.. sto ne bi moglo ?
ee, cek malo, edit, edit, edit..
pustimo sad te veterine i biologije, ali ne ide prasac - prasica, ide prasac-.. guda.
- ..a unda
- Undaminator
- Posts: 21246
- Joined: 18 Sep 2011, 16:27
..sve bi izgorilo dok bih ja to izgovorio..Zekoslawa » wrote:Mislim da bi feministkinje bile za vatrogaskinju.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Kao termin, nema. Mocijska tvorba nema veze s latinskim gramatičarima. Nismo to od njih preuzeli, posrijedi je novija pojava. Govorio sam o terminologiji, a ne o etimologiji. A ona je njemačka, mladogramatičarska.MmeTipfeler » wrote: Kako to misliš, nema veze s latinskim? Naravno da ima. Mocija je od lat. motio, usp. emocija od emotio. A Movierung je načinjeno prema latinskome movere - tako sam ljuta da mi se ne traži e s duljinom kakvo bi trebalo biti u drugom slogu.
Potpisi su za budale.
- Stitch
- Head Honcho
- Posts: 16389
- Joined: 17 Sep 2011, 23:06
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 31 times
- Gender:
- Contact:
Nema to veze sa seksualnošću koliko s morfologijom. Bitna su razlikovna obilježja. Ono što je vidljivo, i to na prvi pogled. Npr. vjeverica, žirafa, krtica... Po čemu se tu razlikuju mužjak i ženka? Ni po čemu. Zato ne postoji ni jezična diferencijacija. Ali razlikuju se bik i krava. Pijetao i kokoš. Jarac i koza. Ovan i ovca. Jelen i košuta. Srndać i srna. Pa onda analogijom i slon i slonica, vuk i vučica itd. Uočljive razlike i bliskost pojmova (domaće životinje plus one koje se razmjerno često sreću u svakodnevnom životu), to je ključ...a unda » wrote: mislim, zasto mocijska, zasto nije, ne znam.. trancendseksualna tvorba?
Potpisi su za budale.
- ..a unda
- Undaminator
- Posts: 21246
- Joined: 18 Sep 2011, 16:27
vjeverica i vjeveran? zirafa i zirafan.. ili zirafac? krtica i krtan.. krtonja? pa kaka se ne razlikuju, kako se ne ra zli ku ju?Stitch » wrote:
Nema to veze sa seksualnošću koliko s morfologijom. Bitna su razlikovna obilježja. Ono što je vidljivo, i to na prvi pogled. Npr. vjeverica, žirafa, krtica... Po čemu se tu razlikuju mužjak i ženka? Ni po čemu. Zato ne postoji ni jezična diferencijacija. Ali razlikuju se bik i krava. Pijetao i kokoš. Jarac i koza. Ovan i ovca. Jelen i košuta. Srndać i srna. Pa onda analogijom i slon i slonica, vuk i vučica itd. Uočljive razlike i bliskost pojmova (domaće životinje plus one koje se razmjerno često sreću u svakodnevnom životu), to je ključ.
bacis im slanine ili morfoloske slanine, kako oces i ako je pojela, onda je zensko, ako je pojeo, onda je musko, pa da..
ok, kazem, pretpostavimo da to razumijem, ali ta mocija mi jos uvijek vrluda. ono, neko je to vidio nesto kao u njemackom.. i jos negdje je vidio, ugledao se, itd, i onda je trebalo nekako nazvat tu tvorbu i onda je neko rekao.. ovo, ono, tamo, amo, nek se zove.. mocijska.
sta ono, bas zgodno, zvuci bas nekako mocijski, a osim toga, zvuci malo i misticno, sigurno ce se nac neki mocij koji ce pitat zasto kako, pa eto mu, neka, nek se pita mocij jedan obicni.
mislim, nema problema, sve se mora ili moze nekako zvat i nazvat, ne nuzno savrseno jasno, s labavim nekim kontinuitetom, ali eto, neka bude nazvano, prepoznatljivo, nek se razlikuje i nek bude mocijska tvorba. i vidje da je dobro i bi tako, bi mocijska.
ok, no frks, mocijska tvorba, sta cu, slazem se, pristajem, nisam ja stvarao ovaj svijet, samo mu se pokusavam prilagodit..