Da trazim? Da pitam? Pitacu!MmeTipfeler wrote:Ajme, ljudi, pa on Whartonicu prevodi svršenim prezentom! Autoricu rođenu početkom druge polovice 19. stoljeća. Ubit ću se.
Objasni mi.
Sent from
T
Upravo se traži. Tnx. Film ionako nisam gledala, a najvjerojatnije i neću.el_comandante_ wrote: ↑25 Nov 2017, 08:08susanna moore - in the cut.
knjiga je 3 koplja iznad filma.
Pih! Razočarala sam se.
Pa, jedino da ti apsolutno i nipošto i ni pod kojim uvjetima i nikad u životu i ikada uopće - ne vjerujem... onda bih.MmeTipfeler wrote: ↑10 Dec 2017, 21:16Pih! Razočarala sam se.
...
Ne čitati ako baš ne morate. :raspa:
Nema na čemu. Ja sam, mislim, pročitala sve Agathine krimiće (romane i zbirke), čak i jedan roman koji nije krimić, a koji bih rado ponovo pročitala. O ženi koja siđe s vlaka u nekakvoj vukojebini pa se izgubi, i doslovce i u glavi, a onda se prisjeća pojedinih događaja u svom životu i mijenja stav prema općenito prihvaćenim vrijednostima. Samo što se nikako ne mogu sjetiti naslova, bilo je nešto s proljećem i čitala sam ga u prijevodu, a rado bih ga ponovo pročitala. Bar još jednom. Krimiće sam nekoliko puta čitala, a vjerojatno ću i opet. Pa mi je falio Poirot. I tako, kada sam vidjela naslov New Hercule Poirot...
Meni je dobar. Nije Agatha, ali je dobar. I ja bih ti ga preporučila da si me pitala.Preporučen mi je Harlan Coben, skinula sve što se skinuti dalo u pdf-u, počela čitati i ne mogu reći, obećava... vidjet ćemo. :zabrinuta:
Nije li to onaj gdje je opisala svoj nestanak, nakon što otkrije da je muž vara? Nije baš autobiografski, ali si je dala oduška. Ima nešto elemenata krimića, jer proba ubiti suparnicu, ako se dobro sjećam. Dosta zapetljano i promišljeno; komplicirana rabota za nekoga tko se izgubio u glavi.MmeTipfeler wrote: ↑11 Dec 2017, 06:57Nema na čemu. Ja sam, mislim, pročitala sve Agathine krimiće (romane i zbirke), čak i jedan roman koji nije krimić, a koji bih rado ponovo pročitala. O ženi koja siđe s vlaka u nekakvoj vukojebini pa se izgubi, i doslovce i u glavi, a onda se prisjeća pojedinih događaja u svom životu i mijenja stav prema općenito prihvaćenim vrijednostima. Samo što se nikako ne mogu sjetiti naslova, bilo je nešto s proljećem i čitala sam ga u prijevodu, a rado bih ga ponovo pročitala. Bar još jednom. Krimiće sam nekoliko puta čitala, a vjerojatno ću i opet. Pa mi je falio Poirot. I tako, kada sam vidjela naslov New Hercule Poirot...
Meni je dobar. Nije Agatha, ali je dobar. I ja bih ti ga preporučila da si me pitala.
P. S. Našla sam onaj roman. Absent in the Spring.
Možda to onda nije isti roman.MmeTipfeler wrote: ↑11 Dec 2017, 09:52Ne sjećam se ovoga detalja s pokušajem ubojstva, nego samo općeg dojma: mađioničarski prikaz - sad vidiš ovako, a sad onako, smoke and mirrors.
Uje, a to sa urednicom i aoristom, da je meni to rekla pa ja bih, ja bih to lično shvatio života mi. Ja često koristim aorist, naročito kad popijem malo to mi je test da znam jesam li previše popio. Ako mogu da kažem AORIST!! jasno i glasno onda znam da može još da stane.Mislim da još nisi bila na forumu kad sam pričala o prepirci s urednicom koja je od mene zahtijevala da u prijevodu ne upotrebljavam aorist. Njoj to neprirodno zvuči
Samo sam malo premotao tred unazad da vidim ovo za Edith Wharton is gledaj sad. Urednici nije po volji aorist a tebi sad nije po volji "svršeni prezent" i što je to sad čovječe. Nemoj da se ubiješ. Jebeš svršeni prezent.Ajme, ljudi, pa on Whartonicu prevodi svršenim prezentom! Autoricu rođenu početkom druge polovice 19. stoljeća. Ubit ću se.
Pričaj mi o tome! Zajebancija, da, ali i opuštanje. Ne nalazim uvijek vremena za to.ostruznicagornja wrote: ↑13 Dec 2017, 19:33Hvala gdjo Tipfeler, takodje! Fali vremena za forumašenje, to je zajebancija.
Otprilike slično i ja mislim.ostruznicagornja wrote: ↑15 Dec 2017, 21:49Bio sam napisao lancun opet na ovu temu ali mi nestade nedje sad kad sam htio da pošaljem. Uglavnom, moja poenta je da nije loš aorist, ako znaš o čemu pričaš i ako ti treba aorist. Može baš lijepo da legne a kad nešto lijepo legne mi odje velimo "Upade kao srećnoj prvu noć" i tu boljeg vremena da to kažeš nema od aorista, bar ne u ovom našem jeziku.
"Nisam bio posve nepoznat kao detektiv, ali zašto bi se kći Dorothee Langrishe s Ocean Heightsa i tko zna koliko još finih lokacija, obratila upravo meni da joj pronađem nestalog momka?" Ovo pitanje mučilo je Philipa Marlowea nakon što je njegov ured napustila zanosna Clare Cavenish. Praćen nizom zamršenih pitanja, Philip se kreće u potragu za nestalim Nicom Petersonom ne sluteći da će ga put odvesti do samog vrha kalifornijskog društva… Roman koji dolazi iz pera ovog "Bookerom" nagrađenog pisca napisan je u kriminalističkoj maniri jednog od najslavnjig autora ovog žanra - Raymonda Chandlera.
U susjedstvu je nekoć živjela mčka lutalica koja mi se umiljavala u nadi da ću je uzeti k sebi i dopustiti joj da upravlja mojim životom. bilja je sijamka nagrižena moljcima (pitam se kako li je to glasilo u izvorniku, predsjednice!), ali naravno da je bila uvjerena kako je reinkarnacija egipatske princeze. Neki dan otvorio sam stražnja vrata i ugledao tu faraonovu kćer kako sjedi na pragu držeći u ustima ostatke neke ptice. Mazno me pogledala i nježno položila truplo pred moje noge. Valjda je to trebao biti dar, nekakav polog uoči useljenja.